Strasbourg, 15 June 2023 CDBIO/INF (2023) 8
Bilingual / bilingue
STEERING COMMITTEE FOR HUMAN RIGHTS
IN THE FIELDS OF BIOMEDICINE AND HEALTH
COMITE DIRECTEUR POUR LES DROITS DE L’HOMME
DANS LES DOMAINES DE LA BIOMEDECINE ET DE LA SANTE
(CDBIO)
Chart of signatures and ratifications of:
Ø the Convention on Human Rights and Biomedicine,
Ø the Protocol on the Prohibition of Cloning Human Beings,
Ø the Protocol concerning Transplantation of Organs,
Tissues of Human Origin,
Ø the Protocol concerning Biomedical Research
Ø the Protocol concerning Genetic testing for Health Purposes
Last news
Andorra ratifies ETS 164 on 15 June 2023
******
Etat des signatures et des ratifications de :
Ø la Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine,
Ø du Protocole portant interdiction du clonage d'êtres humains,
Ø du Protocole relatif à la transplantation d'organes
et de tissus d'origine humaine,
Ø du Protocole relatif à la recherche biomédicale
Ø du Protocole relatif aux tests génétiques à des fins médicales
Dernières nouvelles
L’Andorre ratifie le STE 164 le 15 juin 2023
This document is available at:
http://conventions.coe.int/
CONVENTION FOR THE PROTECTION OF HUMAN RIGHTS AND DIGNITY OF THE HUMAN BEING WITH REGARD TO THE APPLICATION OF BIOLOGY AND MEDICINE: |
CONVENTION POUR LA PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME ET DE LA DIGNITE DE L'ETRE HUMAIN A L'EGARD DES APPLICATIONS DE LA BIOLOGIE ET DE LA MEDECINE: CONVENTION SUR LES DROITS DE L'HOMME ET LA BIOMEDECINE
STE n° : 164
Traité ouvert à la signature des Etats membres, des Etats non membres qui ont participé à son élaboration et de la Communauté économique européenne
et à l'adhésion des autres Etats non membres
OPENING FOR SIGNATURE : OUVERTURE A LA SIGNATURE : |
ENTRY INTO FORCE : ENTREE EN VIGUEUR : |
Member States of the Council of Europe / Etats membres du Conseil de l'Europe :
States/Etats |
Date of |
Date of |
Entry into force/Entrée en vigueur |
Notes |
R. |
D. |
A. |
T. |
C. |
O. |
Albania/Albanie |
30/03/11 |
30/03/11 |
01/07/11 |
|
|
|
|
|
|
|
Andorra/Andorre |
14/12/21 |
15/06/23 |
01/10/23 |
|
|
|
|
|
|
|
Armenia/Arménie |
||||||||||
Austria/Autriche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Azerbaijan/Azerbaïdjan |
||||||||||
Belgium/Belgique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bosnia and Herzegovina/Bosnie-Herzégovine |
16/12/05 |
11/05/07 |
01/09/07 |
|||||||
Bulgaria/Bulgarie |
31/05/01 |
23/04/03 |
01/08/03 |
|
|
|
|
|
|
|
Croatia/Croatie |
07/05/99 |
28/11/03 |
01/03/04 |
|
X |
|
|
|
|
|
Cyprus/Chypre |
30/09/98 |
20/03/02 |
01/07/02 |
|
|
|
|
|
|
|
Czech Republic/République tchèque |
24/06/98 |
22/06/01 |
01/10/01 |
|
|
|
|
|
|
|
Denmark/Danemark |
04/04/97 |
10/08/99 |
01/12/99 |
|
X |
X |
|
X |
|
|
Estonia/Estonie |
04/04/97 |
08/02/02 |
01/06/02 |
|
|
|
|
|
|
|
Finland/Finlande |
04/04/97 |
30/11/09 |
01/03/10 |
|
|
|
|
|
|
|
France |
04/04/97 |
13/12/11 |
01/04/12 |
|
|
|
|
|
|
|
Georgia/Géorgie |
11/05/00 |
22/11/00 |
01/03/01 |
|
|
|
|
|
|
|
Germany/Allemagne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Greece/Grèce |
04/04/97 |
06/10/98 |
01/12/99 |
|
|
|
|
|
|
|
Hungary/Hongrie |
07/05/99 |
09/01/02 |
01/05/02 |
|
|
|
|
|
|
|
Iceland/Islande |
04/04/97 |
12/10/04 |
01/02/05 |
|
|
|
|
|
|
|
Ireland/Irlande |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Italy/Italie |
04/04/97 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Latvia/Lettonie |
04/04/97 |
25/02/10 |
01/06/10 |
|
|
|
|
|
|
|
Liechtenstein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lithuania/Lituanie |
04/04/97 |
17/10/02 |
01/02/03 |
|
|
|
|
|
|
|
Luxembourg |
04/04/97 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Malta/Malte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Moldova |
06/05/97 |
26/11/02 |
01/03/03 |
|
|
X |
|
|
|
|
Monaco |
||||||||||
Montenegro/Monténégro |
09/02/05 |
19/03/10 |
01/07/10 |
55 |
||||||
Netherlands/Pays-Bas |
04/04/97 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Norway/Norvège |
04/04/97 |
13/10/06 |
01/02/07 |
|
X |
|
|
|
|
|
North Macedonia/Macédoine du Nord |
04/04/97 |
03/09/09 |
01/01/10 |
|
||||||
Poland/Pologne |
07/05/99 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Portugal |
04/04/97 |
13/08/01 |
01/12/01 |
|
|
|
|
|
|
|
Romania/Roumanie |
04/04/97 |
24/04/01 |
01/08/01 |
|
|
|
|
|
|
|
Russia/Russie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
San Marino/Saint-Marin |
04/04/97 |
20/03/98 |
01/12/99 |
|
|
|
|
|
|
|
Serbia /Serbie |
09/02/05 |
10/02/11 |
01/06/11 |
55 |
||||||
Slovakia/Slovaquie |
04/04/97 |
15/01/98 |
01/12/99 |
|
|
|
|
|
|
|
Slovenia/Slovénie |
04/04/97 |
05/11/98 |
01/12/99 |
|
|
|
|
|
|
|
Spain/Espagne |
04/04/97 |
01/09/99 |
01/01/00 |
|
|
|
|
|
|
|
Sweden/Suède |
04/04/97 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Switzerland/Suisse |
07/05/99 |
24/07/08 |
01/11/08 |
|
X |
|
|
|
|
|
Türkiye/Türkiye |
04/04/97 |
02/07/04 |
01/11/04 |
|
X |
X |
|
|
|
|
Ukraine |
22/03/02 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
United Kingdom/Royaume-Uni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Non-member States of the Council of Europe / Etats non membres du Conseil de l'Europe :
States/Etats |
Date of |
Date of |
Entry into force/ Entrée en vigueur |
Notes |
R. |
D. |
A. |
T. |
C. |
O. |
Australia/Australie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Canada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Holy See/Saint-Siège |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Japan/Japon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mexico/Mexique |
||||||||||
United States/Etats-Unis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
International Organisations / Organisations internationales :
Organisations |
Date of |
Date of |
Entry into force/ |
Notes |
R. |
D. |
A. |
T. |
C. |
O. |
European Community/ Communauté Européenne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total number of signatures not followed by ratifications / |
6 |
Total number of ratifications/accessions / Nombre total de ratifications/adhésions : |
30 |
Notes / Renvois :
(55) Date of signature by the state union of Serbia and Montenegro/Date de signature par l'union d'état de Serbie-Monténégro.
(a) Accession/Adhésion - (s) Signature without reservation as to ratification/Signature sans réserve de ratification - (su) Succession - (r) Signature "ad referendum".
R : Reservations/Réserves – D : Declarations/Déclarations – A : Authorities/Autorités – T : Territorial Application/Application territoriale – C : Communication – O : Objection.
Source : Treaty Office on http://conventions.coe.int
Bureau des Traités sur http://conventions.coe.int
CONVENTION FOR THE PROTECTION OF HUMAN RIGHTS
AND DIGNITY OF THE HUMAN BEING WITH REGARD TO THE APPLICATION
OF BIOLOGY AND MEDICINE:
CONVENTION ON HUMAN RIGHTS AND BIOMEDICINE
opened for signature, in Oviedo, on 4 April 1997
CONVENTION POUR LA PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME
ET DE LA DIGNITÉ DE L'ÊTRE HUMAIN À L'ÉGARD DES APPLICATIONS
DE LA BIOLOGIE ET DE LA MÉDECINE:
CONVENTION SUR LES DROITS DE L'HOMME ET LA BIOMÉDECINE
ouverte à la signature à Oviedo, le 4 avril 1997
____________________
DENMARK
Declaration and Reservations contained in the instrument of ratification deposited on 10 August 1999 – Or. Eng.
According to this provision, all persons are entitled to know any information collected about his or her health. However, the wishes of individuals not to be so informed shall be observed.
Danish legislation on registers provides that health information may be exempted from the registered person’s right to information. Likewise, Section 10, paragraph 5, of the Public Administration Act (Act No. 572-19/12-1985) provides that material provided as a basis for the preparation of public statistics or scientific studies is not subject to access.
Under this provision, the removal of regenerative tissue, for example bone marrow, from a minor may be authorised in exceptional circumstances if the recipient is a brother or sister of the donor. However, regenerative tissue may not be transplanted from an under-age child to one of its parents. This limitation is not compatible with general practice in Denmark, under Section 13 of the act on medical examinations prior to the issue of a death certificate, post-mortem examinations, transplantation, etc (Act No. 402-13/6-1990) and in certain other countries, given that there are cases – albeit very rare – in which donation from a child to a parent cannot be replaced by any other realistic or equal treatment. In such cases, the donation
n has the potential to be life-saving for the recipient. The tissue in question will be regenerated more quickly in the child, and the actual surgical intervention is a minor one in which the only risk is the risk related to the anaesthesia. If this treatment option is excluded, the result may be that the child will lose his or her mother or father.
In accordance with Article 35 of the Convention, Denmark declares that until further notice the Convention shall not apply to the Faroe Islands and Greenland.
DANEMARK
Déclaration et Réserves contenues dans l’instrument de ratification déposé le 10 août 1999 – Or. Angl.
Article 10, paragraphe 2, concernant le droit à l’information des personnes enregistrées
Selon cette disposition, toutes les personnes ont le droit de connaître toute information recueillie sur leur santé. Cependant, la volonté d’une personne de ne pas être informée doit être respectée.
La législation danoise sur les registres dispose que l’information sur la santé peut être exclue des droits à l’information de la personne enregistrée. De même, l’article 10, paragraphe 5, de la Loi sur l’Administration Publique (Loi n°. 572-19/12-1985) dispose que le matériel fourni en tant que base de préparation de statistiques publiques ou d’études scientifiques n’est pas accessible.
Article 20, paragraphe 2, alinéa ii, concernant le prélèvement de tissus régénérables
Selon cette disposition le prélèvement de tissu régénérable, par exemple de la moelle osseuse, sur un mineur peut être autorisé à titre exceptionnel si le receveur est un frère ou une soeur du donneur. Toutefois, le tissu régénérable ne peut être transplanté d’un enfant mineur à l’un de ses parents. Cette limitation n’est pas compatible avec la pratique courante au Danemark au titre de l’article 13 de la loi sur les examens médicaux préalable à la délivrance d’un certificat de décès, les examens post-mortems, les transplantations, etc. (Loi n° 402-13/6-1990) et dans certains autres pays, étant donné qu’il y a des cas – quoique très rares – pour lesquels un don d’un enfant à un parent ne peut être remplacé par un quelconque autre traitement réaliste ou équivalent. Dans de tels cas, le don représente la possibilité de sauver la vie du receveur. Le tissu en question sera régénéré plus rapidement chez l’enfant, et l’intervention chirurgicale effective est une intervention minime pour laquelle le seul risque est celui inhérent à l’anesthésie. Si cette possibilité de traitement est exclue, le résultat peut être que l’enfant perdra sa mère ou son père.
Conformément à l’article 35 de la Convention, le Danemark déclare que, jusqu’à nouvel avis de sa part, la Convention ne sera pas appliquée aux Iles Féroé et au Groënland.
Declaration and Reservation transmitted by a letter from the Deputy Permanent Representative of Turkey, dated 17 November 1997, registered at the Secretariat General on 18 November 1997 - Or. Engl.
The Government of the Republic of Turkey has, by Decree No. 97/9766 dated 7 August 1997, confirmed the signature of the Convention, done ad referendum on 4 April 1997 by Mr R_za TÜRMEN, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, Permanent Representative of Turkey to the Council of Europe.
The Republic of Turkey, in accordance with Article 36 of the Convention, reserves the right not to apply the provision of Article 20, paragraph 2, of the Convention, which authorises, under certain conditions, the removal of regenerative tissue from a person who does not have the capacity to consent, for the reason that this provision does not conform with the prohibition provided in Article 5 of the Law No. 2238 on Organ and tissue Removal, Preservation and Transplantation.
TÜRKIYE
Déclaration et Réserve transmises par une lettre du Représentant Permanent Adjoint de la Turquie, en date du 17 novembre 1997, enregistrée au Secrétariat Général le 18 novembre 1997 - Or. angl.
Le Gouvernement de la République de Turquie a, par Décret N° 97/9766 en date du 7 août 1997, confirmé la signature de la Convention, apposée ad referendum le 4 avril 1997 par M. R_za TÜRMEN, Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire, Représentant Permanent de la Turquie auprès du Conseil de l'Europe.
Conformément à l'article 36 de la Convention, la République de Turquie se réserve le droit de ne pas appliquer la disposition de l'article 20, paragraphe 2, de la Convention, qui autorise, sous certaines conditions, le prélèvement de tissus régénérables sur une personne qui n'a pas la capacité de consentir, car cette disposition n'est pas conforme à l'interdiction prévue à l'article 5 de la Loi N° 2238 sur le prélèvement, la préservation et la transplantation d'organes et de tissus.
MOLDOVA
Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 26 November 2002 – Or. Eng./Mol.
According to article 35 of the Convention, the Republic of Moldova declares that it will apply the provisions of the Convention only on the territory controlled by the Government of the Republic of Moldova until the full establishment of the territorial integrity of the Republic of Moldova.
Déclaration contenue dans l’instrument de ratification déposé le 26 novembre 2002 – Or. Angl./mol.
Conformément à l’article 35 de la Convention, la République de Moldova déclare qu’elle n’appliquera les dispositions de la Convention qu’au seul territoire contrôlé par le Gouvernement de la République de Moldova jusqu’au complet rétablissement de l’intégrité territoriale de la République de Moldova.
CROATIA
Reservation contained in the instrument of ratification deposited on 28 November 2003 - Or. Eng./Cro..
In accordance with Article 36 of the Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with Regard to the Application of Biology and Medicine: Convention on Human Rights and Biomedicine, the Republic of Croatia puts forward a reservation with regard to the conditions regulated in Article 20, paragraph 2, sub-paragraph ii of the Convention:
The Republic of Croatia excludes the limitation within Article 20, paragraph 2, sub-paragraph ii of the Convention, which exceptionally allows the removal of regenerative tissue from a person who is not able to consent solely when no compatible donor with the ability to consent is available, and the recipient is a brother or a sister of the donor. The limitation does not allow the removal of regenerative tissue (bone marrow) from a minor for the benefit of his/her parent. Such a limitation is not compatible with the Law of the Republic of Croatia in force – the Removal and Transplantation of Human Body Parts Act (Official Gazette No. 53/91), which allows the transplantation of regenerative tissue from a minor for the benefit of his/her parent. The Republic of Croatia hereby protects the vital interests of an underage donor, thereby saving the life of the donor’s parent who is of the utmost importance (for the minor).
The Republic of Croatia will apply Article 20, paragraph 2, sub-paragraph ii of the Convention, to the effect that the receiver is a parent, a brother or a sister of the donor.
CROATIE
Réserve consignée dans l'instrument de ratification déposé le 28 novembre 2003 - Or. Angl
Conformément à l’article 36 de la Convention pour la protection des Droits de l'Homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine: Convention sur les Droits de l'Homme et la biomédecine (STE N° 164), la République de Croatie fait valoir une réserve au regard des conditions stipulées à l’article 20, paragraphe 2, alinéa ii de la Convention.
La République de Croatie exclut la limitation prévue l’article 20, paragraphe 2, alinéa ii, de la Convention, qui exceptionnellement autorise le prélèvement de tissus régénérables sur une personne qui n’a pas la capacité de consentir uniquement lorsqu’on ne dispose pas d’un donneur compatible jouissant de la capacité de consentir, et que le receveur est un frère ou une sœur du donneur. La limitation n’autorise pas le prélèvement de tissus régénérables (moelle osseuse) d’un mineur pour le bénéfice d’un parent. Une telle limitation n’est pas compatible avec la Loi de la République de Croatie en vigueur – la loi sur le prélèvement et la transplantation de parties du corps humain (Gazette Officielle No. 53/91), qui autorise la transplantation de tissus régénérables d’un mineur pour le bénéfice de ses parents. La République de Croatie protège ainsi les intérêts vitaux d’un donneur mineur, sauvant de cette manière la vie du parent du donneur qui est de la plus haute importance (pour le mineur).
La République de Croatie appliquera l’article 20, paragraphe 2, alinéa ii, de la Convention, dans le sens où le receveur est un parent, un frère ou une sœur du donneur.
NORWAY
Reservation Reservation contained in the instrument of ratification deposited on 13 October 2006 - Or. Engl
In accordance with Article 36 of the Convention, the Government of the Kingdom of Norway reserves the right not to apply Article 20, paragraph 2, sub-paragraph ii, of the Convention, to the effect that Norway also authorises the removal of regenerative tissue from persons who do not have the capacity to consent in cases where the recipient is a child or parent of the donor, or in special cases, a close relative of the donor, cf. section 1, third paragraph, item 2, of Act of 9 February 1973 No. 6 relating to transplantation, hospital autopsies and the donation of bodies, etc. (Transplantation Act).
According to section 1, third paragraph, item 2, of the Transplantation Act, the removal of regenerative tissue from persons who do not have the capacity to consent may be authorised in cases where the recipient is a child or parent of the donor, or in special cases, a close relative of the donor, cf. section 1, third paragraph, item 2, of the said Act. Consequently, the provisions of Norwegian law go beyond those of Article 20, paragraph 2, sub-paragraph ii of the Convention, which only authorise the removal of regenerative tissue in cases where the recipient is a brother or a sister of the donor.
NORVEGE
Réserve consignée dans l'instrument de ratification déposé le 13 octobre 2006 - Or. angl.
Conformément à l'article 36 de la Convention, le Gouvernement du Royaume de Norvège se réserve le droit de ne pas appliquer l'article 20, paragraphe 2, alinéa ii, de la Convention dans le sens que la Norvège autorise également le prélèvement de tissus régénérables de personnes qui n'ont pas la capacité de consentir lorsque le receveur est un enfant ou un parent du donneur, ou dans des cas spécifiques, un parent proche du donneur, voir la section 1, troisième paragraphe, point 2, de la Loi du 9 février 1973 n° 6 portant sur la transplantation, les autopsies en hôpital et la donation de corps, etc. (Loi sur la Transplantation.)
Selon la section 1, troisième paragraphe, point 2, de la Loi sur la Transplantation, le prélèvement de tissus régénérables sur des personnes qui n'ont pas la capacité de consentir peut être autorisée lorsque le receveur est un enfant ou un parent du donneur, ou dans des cas spécifiques, un parent proche du donneur, voir la section 1, troisième paragraphe, point 2, de ladite Loi. Par conséquent, les dispositions de la loi norvégienne vont au-delà de celles de l'article 20, paragraphe 2, alinéa ii, de la Convention, qui n'autorise le prélèvement de tissus régénérables que lorsque le receveur est un frère ou une sour du donneur.
SWITZERLAND
Reservation Reservation contained in the instrument of ratification deposited on 24 July 2008 - Or. Fr.
Switzerland declares that, until the entry into force of the Federal Law on the revision of the Civil Code ofSwitzerland (Protection of the adult, rights of the individuals and rights of filiation), Article 6, sub-paragraph 3, of the Convention apply subject to the cantonal legislation which grants the competence of decision to the physician for persons unable to discern who do not have a legal representative.
Switzerland declares that Articles 19 and 20 of the Convention applies subject to Articles 12 and 13 of the law of 8 October 2004 on transplantation (status as of 1 July 2007), which do not provide for the principle of subsidiarity of a removal on a living person.
Switzerland declares that, until the entry into force of the Federal Law on the revision of the Civil Code of Switzerland (Protection of the adult, rights of the individuals and rights of filiation), Article 6, sub-paragraph 3, of the Convention apply subject to the cantonal legislation which grants the competence of decision to the physician for persons unable to discern who do not have a legal representative.
SUISSE
Réserve consignée dans l'instrument de ratification déposé le 24 juillet 2008 - Or. Fr.
La Suisse déclare que, jusqu'à l'entrée en vigueur de la loi fédérale sur la révision du code civil suisse (Protection de l'adulte, droit des personnes et droit de la filiation), l'article 6, alinéa 3, de la Convention s'applique sous réserve de la législation cantonale qui confère la compétence décisionnelle au médecin pour les personnes incapables de discernement qui n'ont pas de réprésentant légal.
La Suisse déclare que les articles 19 et 20 de la Convention sont applicables sous réserve des articles 12 et 13 de la loi du 8 octobre 2004 sur la transplantation (état au 1er juillet 2007), qui ne prévoient pas le principe de la subsidiarité d'un prélèvement sur une personne vivante.
La Suisse déclare que l'article 20, alinéa 2, de la Convention est applicable en outre sous réserve de l'article 13, alinéa 2, lettre d, de la loi du 8 octobre 2004 sur la transplantation (état au 1er juillet 2007), qui autorise également, à titre exceptionnel, le prélèvement de tissus ou de cellules qui se régénèrent lorsque le receveur est le père ou la mère ou encore un enfant du donneur.
ADDITIONAL PROTOCOL TO THE CONVENTION FOR THE PROTECTION OF HUMAN RIGHTS AND DIGNITY OF THE HUMAN BEING WITH REGARD TO THE APPLICATION OF BIOLOGY AND MEDICINE, ON THE PROHIBITION OF CLONING HUMAN BEINGS |
PROTOCOLE ADDITIONNEL A LA CONVENTION DE SAUVEGARDE DES DROITS DE L'HOMME ET DE LA DIGNITE DE L'ETRE HUMAIN A L'EGARD DES APPLICATIONS DE LA BIOLOGIE ET DE LA MEDECINE, PORTANT INTERDICTION DU CLONAGE D'ETRES HUMAINS
STE n° : 168
Traité ouvert à la signature des Signataires du Traité STE 164
OPENING FOR SIGNATURE : OUVERTURE A LA SIGNATURE : |
ENTRY INTO FORCE : ENTREE EN VIGUEUR : |
Member States of the Council of Europe / Etats membres du Conseil de l'Europe :
States/Etats |
Date of |
Date of |
Entry into force/ |
Notes |
R. |
D. |
A. |
T. |
C. |
O. |
Albania/Albanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Andorra/Andorre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Armenia/Arménie |
||||||||||
Austria/Autriche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Azerbaijan/Azerbaïdjan |
||||||||||
Belgium/Belgique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bosnia and Herzegovina/Bosnie-Herzégovine |
31/07/14 |
04/06/15 |
01/10/15 |
|||||||
Bulgaria/Bulgarie |
23/09/05 |
30/10/06 |
01/02/07 |
|
|
|
|
|
|
|
Croatia/Croatie |
07/05/99 |
28/11/03 |
01/03/04 |
|
|
|
|
|
|
|
Cyprus/Chypre |
30/09/98 |
20/03/02 |
01/07/02 |
|
|
|
|
|
|
|
Czech Republic/République tchèque |
24/06/98 |
22/06/01 |
01/10/01 |
|
|
|
|
|
|
|
Denmark/Danemark |
12/01/98 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Estonia/Estonie |
12/01/98 |
08/02/02 |
01/06/02 |
|
|
|
|
|
|
|
Finland/Finlande |
12/01/98 |
30/11/09 |
01/03/10 |
|
|
|
|
|
|
|
France |
12/01/98 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Georgia/Géorgie |
11/05/00 |
22/11/00 |
01/03/01 |
|
|
|
|
|
|
|
Germany/Allemagne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Greece/Grèce |
12/01/98 |
22/12/98 |
01/03/01 |
|
|
|
|
|
|
|
Hungary/Hongrie |
07/05/99 |
09/01/02 |
01/05/02 |
|
|
|
|
|
|
|
Iceland/Islande |
12/01/98 |
12/10/04 |
01/02/05 |
|
|
|
|
|
|
|
Ireland/Irlande |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Italy/Italie |
12/01/98 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Latvia/Lettonie |
12/01/98 |
25/02/10 |
01/06/10 |
|
|
|
|
|
|
|
Liechtenstein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lithuania/Lituanie |
25/03/98 |
17/10/02 |
01/02/03 |
|
|
|
|
|
|
|
Luxembourg |
12/01/98 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Malta/Malte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Moldova |
12/01/98 |
26/11/02 |
01/03/03 |
|
|
|
|
|
|
|
Monaco |
||||||||||
Montenegro/ Monténégro |
22/03/10 |
08/12/10 |
01/04/11 |
|||||||
Netherlands/Pays-Bas |
04/05/98 |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
Norway/Norvège |
12/01/98 |
26/05/15 |
01/09/15 |
|
|
|
|
|
|
|
North Macedonia/Macédoine du Nord |
12/01/98 |
03/09/09 |
01/01/10 |
|
||||||
Poland/Pologne |
07/05/99 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Portugal |
12/01/98 |
13/08/01 |
01/12/01 |
|
|
|
|
|
|
|
Romania/Roumanie |
12/01/98 |
24/04/01 |
01/08/01 |
|
|
|
|
|
|
|
Russia/Russie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
San Marino/Saint-Marin |
12/01/98 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Serbia /Serbie |
||||||||||
Slovakia/Slovaquie |
31/03/98 |
22/10/98 |
01/03/01 |
|
|
|
|
|
|
|
Slovenia/Slovénie |
12/01/98 |
05/11/98 |
01/03/01 |
|
|
|
|
|
|
|
Spain/Espagne |
12/01/98 (r) |
24/01/00 |
01/03/01 |
|
|
|
|
|
|
|
Sweden/Suède |
12/01/98 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Switzerland/Suisse |
07/05/99 |
24/07/08 |
01/11/08 |
|
|
|
|
|
|
|
Türkiye/Türkiye |
12/01/98 |
14/11/17 |
01/03/18 |
|
|
|
|
|
|
|
Ukraine |
10/04/06 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
United Kingdom/Royaume-Uni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Non-member States of the Council of Europe / Etats non membres du Conseil de l'Europe :
States/Etats |
Date of |
Date of |
Entry into force/ |
Notes |
R. |
D. |
A. |
T. |
C. |
O. |
Australia/Australie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Canada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Holy See/Saint-Siège |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Japan/Japon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mexico/Mexique |
||||||||||
United States/Etats-Unis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
International Organisations / Organisations internationales :
Organisations |
Date of |
Date of |
Entry into force/ |
Notes |
R. |
D. |
A. |
T. |
C. |
O. |
European Community |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total number of signatures not followed by ratifications / |
9 |
Total number of ratifications/accessions / Nombre total de ratifications/adhésions : |
24 |
Notes / Renvois :
(a) Accession/Adhésion - (s) Signature without reservation as to ratification/Signature sans réserve de ratification - (su) Succession - (r) Signature "ad referendum".
R : Reservations/Réserves – D : Declarations/Déclarations – A : Authorities/Autorités – T : Territorial Application/Application territoriale – C : Communication – O : Objection.
Source : Treaty Office on http://conventions.coe.int
Bureau des Traités sur http://conventions.coe.int
List of declarations made with respect to treaty no. 168
ADDITIONAL PROTOCOL TO THE CONVENTION FOR THE PROTECTION OF HUMAN RIGHTS AND DIGNITY OF THE HUMAN BEING WITH REGARD TO THE APPLICATION OF BIOLOGY AND MEDICINE, ON THE PROHIBITION OF CLONING HUMAN BEINGS |
Liste des déclarations formulées au titre du traité n° 168
PROTOCOLE ADDITIONNEL A LA CONVENTION DE SAUVEGARDE DES DROITS DE L'HOMME ET DE LA DIGNITE DE L'ETRE HUMAIN A L'EGARD DES APPLICATIONS DE LA BIOLOGIE ET DE LA MEDECINE, PORTANT INTERDICTION DU CLONAGE D'ETRES HUMAINS |
NETHERLANDS
Declaration contained in a Note Verbale from the Permanent Representation of the Netherlands, dated 29 April 1998, handed to the Secretary General at the time of signature, on 4 May 1998 - Or. Engl.
In relation to Article 1 of the Protocol, the Government of the Kingdom of the Netherlands declares that it interprets the term "human being" as referring exclusively to a human individual, i.e. a human being who has been born.
PAYS-BAS
Déclaration consignée dans une Note Verbale de la Représentation Permanente des Pays-Bas, en date du 29 avril 1998, remise au Secrétaire Général lors de la signature, le 4 mai 1998 - Or. angl.
En ce qui concerne l'article 1 du Protocole, le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas déclare qu'il interprète le terme «être humain» comme se référant exclusivement à un individu humain, c'est-à-dire un être humain qui est né.
Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine concerning Transplantation of Organs and Tissues of Human Origin |
Protocole additionnel à la Convention sur les Droits de l'Homme et la biomédecine relatif à la transplantation d'organes et de tissus d'origine humaine |
OPENING FOR SIGNATURE : OUVERTURE A LA SIGNATURE : |
ENTRY INTO FORCE : ENTREE EN VIGUEUR : |
Member States of the Council of Europe / Etats membres du Conseil de l'Europe :
States/Etats |
Date of |
Date of |
Entry into force/Entrée en vigueur |
Notes |
R. |
D. |
A. |
T. |
C. |
O. |
Albania/Albanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Andorra/Andorre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Armenia/Arménie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Austria/Autriche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Azerbaijan/Azerbaïdjan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Belgium/Belgique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bosnia and Herzegovina/Bosnie-Herzégovine |
||||||||||
Bulgaria/Bulgarie |
23/09/05 |
30/10/06 |
01/02/07 |
|
|
|
|
|
|
|
Croatia/Croatie |
29/10/03 |
28/11/03 |
01/05/06 |
|
|
|
|
|
|
|
Cyprus/Chypre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Czech Republic/République tchèque |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Denmark/Danemark |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Estonia/Estonie |
24/01/02 |
17/09/03 |
01/05/06 |
|
|
|
|
|
|
|
Finland/Finlande |
26/06/06 |
30/11/09 |
01/03/10 |
|
|
|
|
|
|
|
France |
13/12/11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Georgia/Géorgie |
25/03/02 |
18/12/02 |
01/05/06 |
|
|
|
|
|
|
|
Germany/Allemagne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Greece/Grèce |
24/01/02 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hungary/Hongrie |
04/05/05 |
30/11/06 |
01/03/07 |
|
|
|
|
|
|
|
Iceland/Islande |
24/01/02 |
12/10/04 |
01/05/06 |
|
|
|
|
|
|
|
Ireland/Irlande |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Italy/Italie |
28/02/02 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Latvia/Lettonie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Liechtenstein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lithuania/Lituanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Luxembourg |
24/01/02 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Malta/Malte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Moldova |
08/02/07 |
05/02/08 |
01/06/08 |
|
|
|
|
|
|
|
Monaco |
||||||||||
Montenegro/ Monténégro |
09/02/05 |
19/03/10 |
01/07/10 |
55 |
||||||
Netherlands/Pays-Bas |
04/02/02 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Norway/Norvège |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
North Macedonia/Macédoine du Nord |
15/03/02 |
03/09/09 |
01/01/10 |
|||||||
Poland/Pologne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Portugal |
21/02/02 |
11/05/17 |
01/09/17 |
|
|
|
|
|
|
|
Romania/Roumanie |
20/02/15 |
20/04/16 |
01/08/16 |
|
|
|
|
|
|
|
Russia/Russie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
San Marino/Saint-Marin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Serbia/Serbie |
09/02/05 |
55 |
||||||||
Slovakia/Slovaquie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Slovenia/Slovénie |
24/01/02 |
19/01/06 |
01/05/06 |
|
|
|
|
|
|
|
Spain/Espagne |
27/11/06 |
22/12/14 |
01/04/15 |
|
|
|
|
|
|
|
Sweden/Suède |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Switzerland/Suisse |
11/07/02 |
10/11/09 |
01/03/10 |
|
X |
|
|
|
|
|
Türkiye/Türkiye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukraine |
26/06/06 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
United Kingdom/Royaume-Uni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Non-member States of the Council of Europe / Etats non membres du Conseil de l'Europe:
States/Etats |
Date of |
Date of |
Entry into force/ |
Notes |
R. |
D. |
A. |
T. |
C. |
O. |
Australia/Australie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Canada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Holy See/Saint-Siège |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Japan/Japon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mexico/Mexique |
||||||||||
United States/Etats-Unis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
International Organisations / Organisations internationales:
Organisations |
Date of |
Date of |
Entry into force/ |
Notes |
R. |
D. |
A. |
T. |
C. |
O. |
European Community Communauté européenne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total number of signatures not followed by ratifications / |
7 |
Total number of ratifications/accessions / Nombre total de ratifications/adhésions : |
15 |
Notes / Renvois :
(55) Date of signature by the state union of Serbia and Montenegro/Date de signature par l'union d'état de Serbie-Monténégro.
(a) Accession/Adhésion - (s) Signature without reservation as to ratification/Signature sans réserve de ratification - (su) Succession - (r) Signature "ad referendum".
R : Reservations/Réserves – D : Declarations/Déclarations – A : Authorities/Autorités – T : Territorial Application/Application territoriale – C : Communication – O : Objection.
Source : Treaty Office on http://conventions.coe.int
Bureau des Traités sur http://conventions.coe.int
List of declarations made with respect to treaty No. 186
Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine concerning Transplantation of Organs and Tissues of Human Origin
Liste des déclarations formulées au titre du traité n° 186
PROTOCOLE ADDITIONNEL A LA CONVENTION SUR LES DROITS DE L'HOMME ET LA BIOMEDECINE RELATIF A LA TRANSPLANTATION D'ORGANES ET DE TISSUS D'ORIGINE HUMAINE
SWITZERLAND
Reservation Reservation contained in the instrument of ratification deposited on 10 November 2009 - Or. Fr.
Switzerland declares that Article 9 of the Protocol applies subject to Article 12 of the law of 8 October 2004 on transplantation, which does not provide for the principle of subsidiarity of a removal on a living person.
Switzerland declares that Article 10 of the Protocol applies subject to Article 12 of the law of 8 October 2004 on transplantation, which does not require a close personal relationship between the donor and the recipient or, in the absence of such relationship, the approval of an independent body.
Switzerland declares that Article 14, paragraph 2, sub-paragraph ii, of the Protocol is applicable subject to Article 13, paragraph 2, lit. d, of the law of 8 October 2004 on transplantation, which authorises, as an exception to the rule, the removal of tissues or cells which regenerate, also when the recipient is the father, the mother or a child of the donor.
SUISSE
Réserve consignée dans l'instrument de ratification déposé le 10 novembre 2009 - Or. Fr.
La Suisse déclare que l'article 9 du Protocole s'applique sous réserve de l'article 12 de la loi du 8 octobre 2004 sur la transplantation, lequel ne prévoit pas le principe de la subsidiarité d'un prélèvement sur une personne vivante.
La Suisse déclare que l'article 10 du Protocole s'applique sous réserve de l'article 12 de la loi du 8 octobre 2004 sur la transplantation, lequel ne prévoit pas l'exigence d'une relation personnelle étroite entre le donneur et le receveur ou, si aucun lien de cette sorte n'existe, l'approbation d'une instance indépendante.
La Suisse déclare que l'article 14, alinéa 2, chiffre ii, du Protocole s'applique sous réserve de l'article 13, alinéa 2, lettre d, de la loi du 8 octobre 2004 sur la transplantation, lequel autorise, à titre exceptionnel, le prélèvement de tissus ou de cellules qui se régénèrent, y compris dans le cas où le receveur est le père, la mère ou un enfant du donneur.
Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine concerning Biomedical research CETS N°: 195 |
Protocole additionnel à la Convention sur les Droits de l'Homme et la biomédecine relatif à la RECHERCHE BIOMEDICALE |
OPENING FOR SIGNATURE : OUVERTURE A LA SIGNATURE : |
ENTRY INTO FORCE : ENTREE EN VIGUEUR : |
Member States of the Council of Europe / Etats membres du Conseil de l'Europe :
States/Etats |
Date of |
Date of |
Entry into force/Entrée en vigueur |
Notes |
R. |
D. |
A. |
T. |
C. |
O. |
Albania/Albanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Andorra/Andorre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Armenia/Arménie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Austria/Autriche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Azerbaijan/Azerbaïdjan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Belgium/Belgique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bosnia and Herzegovina/Bosnie-Herzégovine |
16/12/05 |
11/05/07 |
01/09/07 |
|||||||
Bulgaria/Bulgarie |
23/09/05 |
30/10/06 |
01/09/07 |
|
|
|
|
|
|
|
Croatia/Croatie |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Cyprus/Chypre |
09/07/10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Czech Republic/République tchèque |
11/05/18 |
12/05/20 |
01/09/20 |
|
|
|
|
|
|
|
Denmark/Danemark |
25/01/05 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Estonia/Estonie |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Finland/Finlande |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
France |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Georgia/Géorgie |
21/02/05 |
08/04/10 |
01/08/10 |
|
|
|
|
|
|
|
Germany/Allemagne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Greece/Grèce |
25/01/05 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hungary/Hongrie |
28/09/05 |
30/11/06 |
01/09/07 |
|
|
|
|
|
|
|
Iceland/Islande |
25/01/05 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ireland/Irlande |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Italy/Italie |
19/10/05 |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
Latvia/Lettonie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Liechtenstein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lithuania/Lituanie |
07/03/05 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Luxembourg |
25/01/05 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Malta/Malte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Moldova |
25/01/05 |
07/08/13 |
01/12/13 |
|
|
|
|
|
|
|
Monaco |
||||||||||
Montenegro/Monténégro |
09/02/05 |
12/02/13 |
01/06/13 |
55 |
||||||
Netherlands/Pays-Bas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Norway/Norvège |
25/01/05 |
26/05/15 |
01/09/15 |
|
|
|
|
|
|
|
North Macedonia/Macédoine du Nord |
||||||||||
Poland/Pologne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Portugal |
04/02/05 |
11/05/17 |
01/09/17 |
|
|
|
|
|
|
|
Romania/Roumanie |
17/07/06 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Russia/Russie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
San Marino/Saint-Marin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Serbia/Serbie |
09/02/05 |
55 |
||||||||
Slovakia/Slovaquie |
25/01/05 |
23/09/05 |
01/09/07 |
|
|
|
|
|
|
|
Slovenia/Slovénie |
25/01/05 |
19/01/06 |
01/09/07 |
|
|
|
|
|
|
|
Spain/Espagne |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Sweden/Suède |
25/01/05 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Switzerland/Suisse |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Türkiye/Türkiye |
25/01/05 |
21/09/11 |
01/01/12 |
|
|
|
|
|
|
|
Ukraine |
26/06/06 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
United Kingdom/Royaume-Uni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Non-member States of the Council of Europe / Etats non membres du Conseil de l'Europe:
States/Etats |
Date of |
Date of |
Entry into force/ |
Notes |
R. |
D. |
A. |
T. |
C. |
O. |
Australia/Australie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Canada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Holy See/Saint-Siège |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Japan/Japon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mexico/Mexique |
||||||||||
United States/Etats-Unis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
International Organisations / Organisations internationales:
Organisations |
Date of |
Date of |
Entry into force/ |
Notes |
R. |
D. |
A. |
T. |
C. |
O. |
European Community Communauté européenne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total number of signatures not followed by ratifications / |
11 |
Total number of ratifications/accessions / Nombre total de ratifications/adhésions : |
12 |
Notes / Renvois :
(55) Date of signature by the state union of Serbia and Montenegro/Date de signature par l'union d'état de Serbie-Monténégro.
(a) Accession/Adhésion - (s) Signature without reservation as to ratification/Signature sans réserve de ratification - (su) Succession - (r) Signature "ad referendum".
R : Reservations/Réserves – D : Declarations/Déclarations – A : Authorities/Autorités – T : Territorial Application/Application territoriale – C : Communication – O : Objection.
Source : Treaty Office on http://conventions.coe.int
Bureau des Traités sur http://conventions.coe.int
List of declarations made with respect to treaty No. 195
ADDITIONAL PROTOCOL TO THE CONVENTION ON HUMAN RIGHTS AND BIOMEDICINE, CONCERNING BIOMEDICAL RESEARCH
Liste des déclarations formulées au titre du traité n° 195
Protocole additionnel à la Convention sur les Droits de l'Homme et la biomédecine relatif à la RECHERCHE BIOMEDICALE
ITALY
Declaration contained in the full powers handed by the Permanent Representative of Italy to the Deputy Secretary General at the time of signature of the instrument, on 19 October 2005 - Or. Fr.
The Government of Italy will not allow that a research which does not produce direct benefits to the health of the research participants be carried out on persons not able to give their consent and on a pregnant or breastfeeding woman.
ITALIE
Déclaration consignée dans les pleins pouvoirs remis par le Représentant Permanent de l'Italie à la Secrétaire Générale Adjointe lors de la signature de l'instrument, le 19 octobre 2005 - Or. Fr
Le Gouvernement Italien ne permettra pas qu'une recherche dont les résultats ne comporteraient pas des bénéfices directs pour la santé des participants à cette même recherche, soit effectuée sur une personne dans l'incapacité de donner son propre consentement et sur une femme enceinte ou allaitant.
Additional Protocol to the Convention on Human Rights and Biomedicine, concerning Genetic Testing for Health Purposes CETS N°: 203 |
Protocole additionnel à la Convention sur les Droits de l’Homme et la biomédecine relatif aux tests génétiques à des fins médicalesSTCE n° : 203 |
OPENING FOR SIGNATURE : OUVERTURE A LA SIGNATURE : |
ENTRY INTO FORCE : ENTREE EN VIGUEUR : |
Member States of the Council of Europe / Etats membres du Conseil de l'Europe :
States/Etats |
Date of |
Date of |
Entry into force/Entrée en vigueur |
Notes |
R. |
D. |
A. |
T. |
C. |
O. |
Albania/Albanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Andorra/Andorre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Armenia/Arménie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Austria/Autriche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Azerbaijan/Azerbaïdjan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Belgium/Belgique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bosnia and Herzegovina/Bosnie-Herzégovine |
||||||||||
Bulgaria/Bulgarie |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Croatia/Croatie |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Cyprus/Chypre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Czech Republic/République tchèque |
24/10/17 |
16/05/19 |
01/09/19 |
|
|
|
|
|
|
|
Denmark/Danemark |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Estonia/Estonie |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Finland/Finlande |
27/11/08 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
France |
13/12/11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Georgia/Géorgie |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Germany/Allemagne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Greece/Grèce |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Hungary/Hongrie |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Iceland/Islande |
07/07/09 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ireland/Irlande |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Italy/Italie |
|
|
|
|
|
|
|
|||
Latvia/Lettonie |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Liechtenstein |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Lithuania/Lituanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Luxembourg |
27/11/08 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Malta/Malte |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Moldova |
27/11/08 |
29/04/11 |
01/07/18 |
|
|
|
|
|
|
|
Monaco |
||||||||||
Montenegro/Monténégro |
12/02/13 |
12/02/13 |
01/07/18 |
|||||||
Netherlands/Pays-Bas |
|
|
|
|
|
|
|
|||
Norway/Norvège |
26/05/15 |
26/05/15 |
01/07/18 |
|
|
|
|
|
|
|
North Macedonia/Macédoine du Nord |
||||||||||
Poland/Pologne |
|
|
|
|
|
|
|
|||
Portugal |
17/03/15 |
26/03/18 |
01/07/18 |
|
|
|
|
|
|
|
Romania/Roumanie |
|
|
|
|
|
|
|
|||
Russia/Russie |
|
|
|
|
|
|
|
|||
San Marino/Saint-Marin |
|
|
|
|
|
|
|
|||
Serbia/Serbie |
||||||||||
Slovakia/Slovaquie |
|
|
|
|
|
|
|
|||
Slovenia/Slovénie |
25/05/09 |
03/09/09 |
01/07/18 |
|
|
|
|
|
|
|
Spain/Espagne |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Sweden/Suède |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Switzerland/Suisse |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Türkiye/Türkiye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukraine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
United Kingdom/Royaume-Uni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Non-member States of the Council of Europe / Etats non membres du Conseil de l'Europe:
States/Etats |
Date of |
Date of |
Entry into force/ |
Notes |
R. |
D. |
A. |
T. |
C. |
O. |
Australia/Australie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Canada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Holy See/Saint-Siège |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Japan/Japon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mexico/Mexique |
||||||||||
United States/Etats-Unis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
International Organisations / Organisations internationales:
Organisations |
Date of |
Date of |
Entry into force/ |
Notes |
R. |
D. |
A. |
T. |
C. |
O. |
European Community Communauté européenne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total number of signatures not followed by ratifications / |
5 |
Total number of ratifications/accessions / Nombre total de ratifications/adhésions : |
5 |
Notes / Renvois :
(55) Date of signature by the state union of Serbia and Montenegro/Date de signature par l'union d'état de Serbie-Monténégro.
(a) Accession/Adhésion - (s) Signature without reservation as to ratification/Signature sans réserve de ratification - (su) Succession - (r) Signature "ad referendum".
R : Reservations/Réserves – D : Declarations/Déclarations – A : Authorities/Autorités – T : Territorial Application/Application territoriale – C : Communication – O : Objection.
Source : Treaty Office on http://conventions.coe.int
Bureau des Traités sur http://conventions.coe.int