PROJET - NE PAS DISTRIBUER
Strasbourg, 13 avril 2007
5925 February JanuaryFebruary25 4 November/novembre January / 25 janvier16 JanuaryMarch February/ févrierjanvier févrierjanviermarsfévrier 2007654
CEPEJ- SSATURNGT-QUAL/OJ(2007)2 1 Prov.
EUROPEAN COMMISSION EUROPÉENNE POUR L’EFFICACITÉ DE LA JUSTICEFOR THE EFFICIENCY OF JUSTICE
Commission européenne pour l’efficacité de la justice
(CEPEJ)
(CEPEJ)
Working Group Pilot Groupe de Pilotage du Centre Groupe de Pilotage of the SATURN pour la gestion du temps judiciaireCentre for judicial time managementon quality of justice
Groupe de travail sur la qualité de la justice
(CEPEJ-GT-QUALSATURN)
1èrest réunionmeeting
Strasbourg, 20 – 21 March mars 2007
MEETING RAPEPORT DE REUNION
1st meeting - /
Draft agenda/
Thuresday 220 February March (9.00) - Friday Wednesday 231 February March 2007 (18.00)
Strasbourg - Palais de l’Europe (rRoom 1756)
1ère réunion - Projet d’ordre du jour
Jeudi Mardi 220 févriermars (9.h00) - Vendredi mercredi 231 février mars 2007 (18.h00)
Strasbourg - Palais de l’Europe (Salle 1765)
DOCUMENTS OF THE DRAFT AGENDA CAN BE FOUND ON THE CEPEJ WEBSITE:/
LES DOCUMENTS MENTIONNES DANS CET ORDRE DU JOUR FIGURENT SUR
LE SITE DE LA CEPEJ :
For further information, please contact / Pour toute information, veuillez contacter : [email protected]
EUROPEAN COMMISSION ON THE EFFICIENCY OF jUSTICE (CEPEJ)
Working GROUP
ON
EVALUATION JUDICIAL SYSTEMS
(CEPEJ-GT-EVAL)
1st meeting / 1ère réunion
Room /Salle 14 17
3rd Meeting / 3ème réunion
8-10 November / novembre 2004
Palais de l’Europe - Room / Salle 15
DRAFT AGENDA / PROJET D’ORDRE DU JOUR
General
1. LThe Groupe de pilotage du Centre of the SATURN a tenusa première réunion Centre expert group held its first meeting on les from 20 to et- 21 March mars 2007 à in Strasbourg. Mr. Jacques BÜHLER (SwitzerlandSuisse) est élu Président du Groupeis elected Chair of the Group.
2. Le The Secréetariat souhaite la bienvenue aux experts pour cette première réunion welcomed the experts for the first meeting of the du Groupe et excuse Mme and excused Ms Eka TKESHELASHVILI, Présidente de la Cour d’appel de President of the Court of Appeal of Tbilissi (Géorgieeorgia), qui ne peut être présente. who could not attend the mee
3. L’ordre du jour et la The agenda and the liste des of participants à la réunion figurent respectivement aux annexes of the meeting appears in Appendices I and et II de ce rapportto this Report, respectively.
21. Information du by the Secréetariat
1. The Secretariat welcomed the experts for the first meeting of SATURN. It informed the members that the expert from the Court of Appeal of Tbilisi (Georgia) will be excused.
4. Le The Secréetariat informe le informed the Groupe du contexte dans lequel la on provided the members of SATURN the context in which the CEPEJ a créé le Centre set up the SATURN à sa 8Centre at itse réunion plénière 8th plenary meeting, dans le but de rassembler des informations concrètes aimed to collect concrete information on sur les délais de procédure judicial timeframes in dans les États membresthe Members sates. Le rapport de la The CEPEJ 's Report « Systèmes judiciaires européens – Edition 2006 "European Judicial systems – Edition 2006» et les travaux de la " and the previous work of the Task fForce sur les délais de procédure on judicial timeframes had ont montré que peu de données shown that only few précises sont disponiblesconcrete data were available in the member states, alors que la durée while excessive des procédures length ofproceedings est la principale raison pour laquelle les citoyens européens was the main reason for European citizens se tournent vers la Cour européenne des droits de l’hommeto go to the European Court of Human Rights.
5. La The information regarding the history of CEPEJ a déjà produit des documents de référence basés sur le had already produced essential materials based Programme‑cadre on its Framework Programme for pour des délais de procédure optimauxum et prévisiblesand foreseeable timeframes(CEPEJ(2004)19 Rev),, préparés prepared by the par la CEPEJ-TF-DEL: la C:Check list pour la gestion du tempsof time management (CEPEJ(2005)12), le Rapport sur Report on ""La durée des procédures judiciaires à la lumière de la jurisprudence de la CEDHLength of court proceedings based on the case-law of the ECHR"" (CEPEJ(2006)15), le Rapport sur Report on "La gestion du temps dans les procédures judiciaires"Time management in judicial systems: une étude à partir de l’Europe du nord"A Northern, Europe study " CEPEJ(2006)14 et le "Compendiumde bonnes pratiques pour la gestion du temps dans les procédures judiciaires ""Best practices on time management of judicial proceedings” (CEPEJ(2006)13). Les trois derniers documents The three last documents ont été présentés aux Délégués des ministres were introduced to the Ministers' Delegates on le 31 January janvier 2007[1] et unanimement salués : les Délégués ont souligné leur qualité the Delegates underlined their quality et leur and relevance pertinence pour améliorer les systèmes judicaires nationaux for improving national judicial systems et contribuer au bon fonctionnement de la Cour européenne des droits de l’hommeand contributing to the functioning of the European Court of Human Rights.
6. Le Secrétariat mentionne également The Secretariat also l’analyse approfondie en cours on-going in-depth analysis of the du rapport Report " « Systèmes judiciaires européens »European Judicial systems", , supervisée par le under the supervision of the CEPEJ-GT-EVAL. Il indique que le It indicated that the GT-EVAL a proposé au had proposed to the Groupe de pilotage of du Centre SATURN de réfléchir à d’éventuelles méthodes homogènes pour to reflect on possible homogenous methods for calculer ating length la durée des procédures, qui pourraient être à incluse dans des Lignes directrices de la CEPEJ sur les statistiques judiciairesof proceedings which might be included into CEPEJ's guidelines on judicial statistics.
7. Le Secrétariat rend compte de The Secretariat la 2e réunion plénière presented a summing up of the 2nd plenary meeting du Réseau des Tribunaux-référents de la of the CEPEJ 's Network of Pilot Courts (Strasbourg, 19 March mars 2007), au cours de laquelle la question des délais de procédure a été étudiée where length of proceedings were dans le cadre addressed in particular within the framework of d’une a specific commission spécifique[2]. Certains Some experts du of the Groupe regrettent regretted de ne pas avoir été invités à that they had not been invited to participate cette réunionin this meeting, la as the contribution des Tribunaux-référents of pilot courts to aux travaux du the work of the Centre SATURN Centre was étantessentielleessential. Il leur est expliqué qu’il n’a pas été possible de convier l’ensemble des membres They were explained that is had not been possible to invite all the members des quatre groupes de travail de la of the four CEPEJ working groups à cette réunion qui avait pour but de réunir les représentants des Tribunaux-référents pour to this meeting which aimed at bringing together representatives of the pilot courts organiser leur to organise their coopéeration avec la with the CEPEJ au sujet de quatre tâches principaleson four main tasks. Il est proposé d’étudier cette question à la prochaine réunion du It was proposed that this issue be addressed by the Bureau of the de la CEPEJ at its next meeting, afin d’améliorer les so as to improve direct interactions directes entre les Tribunaux-référents between the Pilot courts et les experts de la and the CEPEJ's experts.
1. , the results that has been achieved in the previous years and the role of the Taskforce on Delays (TF-DEL) on the subject of timeframes and reducing delays. In addition to this an explanation has been given on the mandate of SATURN.
3.
1. The members of SATURN have elected Mr. Jacques BÜHLER, Vice-Secretary General of the Federal Court of Lausanne (Switzerland) as the chair of SATURN.
Election du/de la Président(e)
1.2. Adoption of the agenda
/Adoption de l’ordre du jour
3. Information by the Secretariat
Information du Secrétariat
2. Mise en place de laméthodologie du Groupe de travail et du Plan de travail du CEPEJ-SATURN pour 2007The concept of quality of justice: Tour de table
Le concept de qualité de la justice: Tour de table
Establishment of a methodology of the working group and a 2007 working plan of the CEPEJ-SATURN in order for the Working Group to:
8. Durant la première partie de la réunion, les participants procèdent à un At the first part of the meeting a ‘brainstorming’ sur les principales missions et objectifs was held on the main tasks and results du to be achieved by the Centre SATURN Centre and et sur la coopération avec le Réseau des tribunaux-référentsthe cooperation with the role of the nNetwork on pilot courts in the work that must be carried out by SATURN,, considéré comme la première source d’which was considered as the first source of information.
9. Les The experts conviennent que les travaux concerneront des questions de droit pénal et civil/agreed that the work to be developed should concern both criminal and civil/administratifve law issues.
10. Ils indiquent qu'il convient de partir du rapport They indicated that the report " « Systèmes judiciaires européens – Edition European judicial systems – Edition 2006 »" pour savoir quels éléments statistiques supplémentaires should be used to see which supplementary elements of statistics doivent être recueillisshould be further collected. Les experts décident également de s’appuyer sur la Checklist pour la gestion du tempsThey also agreed to rely on the Time management Checklist.
1. Au vu des objectifs à atteindreBy looking at the results to be achieved, les the membmembres duers of Groupe font référence aux résultats de la discussed the results of TF-DEL, en particulier au especially the Compendium de bonnes pratiques on best practices pour la gestion des procédures judiciaires for management of judicial proceedings and et à la Checklist pour la gestion du tempsthe Time Management Checklist. Il est proposé que les It was proposed travaux préliminaires établissent des règles-modèles qui pourront être développées dans un « livre vert de la which could be developed in a "CEPEJ sur la gestion du temps judiciairegreen book on judicial time management" », comprenant une typologie de casincluding a typology of cases. Certains Some experts sont d’avis que ces travaux underlined that this work could pourraient inclure des lignes directrices en vue promouvoir les réformes législatives include guidelines for promoting legislative reforms dans les États membresin the member states.
11.
Un projet de
1. It is decided that for receiving information on timeframes and delays the network of pilot courts should be the main source of information.
1. By looking at the results to be achieved, the members of SATURN discussed the results of TF-DEL, especially the Draft Compendium on Timeframes and the Time Management Checklist. In General the members of SATURN agreed that in principle one of the new results to be achieved should be a practical document that can be used by the courts, similar to the Time Management Checklist.
1. With respect to the scope of activities the members decided that the principal orientation of SATURN should not be limited to criminal proceedings, but attention should also be given to civil (and administrative) proceedings as well.
1. It is agreed by the members of SATURN that the first activity should be oriented to gaining more knowledge in the field of timeframes and the measurement of timeframes. One of the instruments that can be used for the collection of the necessary information is a questionnaire.
1. At the meeting aA draftquestionnaire est proposé par was proposed by M.r Uzelac pour recueillir des tribunaux davantage d’to collect further informations sur les délais de procédure judiciaire et sur l’usage de catégories de cas et d’outils de mesureon judicial Ttimeframes and the use of case categories and measuring tools from courts was presented by Mr. Uzelac. The main orientation of this questionnaire is to collect information on the use of case categories and tools for measurement of timeframes by inviting the courts to provide the necessary data, à travers une approche partant de la base: through a . The approach proposed is ‘"bottom up’" approachles tribunaux répondront à i.e. which means that courts are asked des questions ouverteswith the use of open questions sans tenir compte d’une grille « préremplie » comme celle du document « typologie on the competences of the courts and the case categories that are used in their courts, without a ‘pre-filled’ grid of case categories as proposed in the document ‘"Cde cas »ommon case categories’" (CEPEJ-TF-DEL (2006) 7) –the prepared by the Secretariat.
1.
12. In CEPEJ-TF-DEL (2006)7 a list of common case categories is presented with the aim of providing information from the member states on the case categories that are used in the courts. The outcome ). La synthèse des résultats de cette collecte d’informations permettra d’établir une typologie de cas au niveau européen, of the data-collection process through this tool could might be used to develop at a European level qui servira es which de base can be the starting point for the à l’élaboration d’development of measurement instruments de mesure homogènes des délais de procédures judiciaires the courts in a universal manner.
1. Sur proposition du Président, le
13. The Groupe accepte de fusionner les deux grilles. agreed to merge the two Schemes into a new one, which was proposed by the Chair. Lors de la discussion sur le projetIn discussing this draft, les the experts soulèvent notamment les points suivantsguidelinesthe raised in particular the following issues:
§ l'information basic informationde base sur les tribunaux on the courts (domaine de compétence, personnelstaff, etc.) seront tirées des informations mises à jour transmises au Secrétariat could be taken from the updated information to par le Réseau des Tribunaux‑référentsbe provided by the network of ^plot courts to the Secretariat ;
§ la grille commencera par une the Scheme should start with an open question ouverte : « sur quel type d’affaires statue votre tribunal ? », incluant une brève description "‘what types of cases does your court decide?"’, including a brief description of de ces affairesthe definition of these cases, puis par une typologie de cas « prédéfinie »followed by a grid with ‘"pre-defined’" common case categories; les tribunaux seront invités courts wouldill be asked à identifier le degré d’to identify the level ofapplicabilitéy des différentes catégories of these case categories in à leur propre their own situation;.
§ une a question portera sur would be included regarding les données statistiques statistical information relatives aux affaires et aux délais de procédure, que les tribunaux recueilliront to collect pour l’année de référence data on cases and timeframes for the reference year 2006;
§ les tribunaux fourniront les informations nécessaires provide the necessary information so as pour mieux comprendre les diverses méthodes to provide a better understanding of the various calculation methods employées used for pour calculer les délais de procéduremeasuring timeframes;
§ il conviendra de s’interroger sur les causes des retards et les manœuvres dilatoires the reasons for delays and delaying tactics should be addressed;
§ les tribunaux fourniront des informations provide information on sur le processus de collecte des donnéesthe data collection process, sur la disponibilité d’informations détaillées the degree of detailed information available on concernant les délais de procédure timeframes and the et sur les mesures à prendre pour réduire la durée des procéduresmeasures to be taken to reduce length of proceedings;
§ les éléments-clé de la Checklist pour la gestion du temps seront pris en compteWith the drafting of the Scheme important key elements of the noted in the checklist on Time management Checklist should be taken into account.;
§
§ la grille sera the Scheme would be complétée ncluded par trois with three affaires hypothétiques de droit pénalhypothetical cases on criminal, civil et and administratifve law, afin de mieux comprendre les diverses procédures for a better understanding of the various judicial proceedings judiciaires et leurs délais de traitement par les tribunaux à partir and their timeframes in d'affaires similairesthe. courts on similar cases..
14. MM.r Johnson et and rStacey proposent au Groupe deux provided the Group projets d’affaires hypothétiqueswith two draftshypothetical cases : l’un relevant du droit pénal, l’autre du droit civilrespectively in criminal and civil matters. Le The Groupe étudie ces affaires discussed these cases et convient qu’elles seront finalisées par les deux expertsand agreed that they would be finalizsed by the two experts, avec l’aide du with the help of the SSecréetariat. Le Président du GroupeThe Chair of the Group accepte de préparer une affaire agreed to draft a similar similaire portant sur un litige entre un citoyen et les pouvoirs publicscase on a dispute between a citizen and the government.
15. Le Président propose de soumettre au Groupe un The Chair of the Group proposed to submit a revised questionnaire réviséto the Group. Ce projet sera adressé aux membres du Groupe This draft would be sent to the members of the Group for pour commentaires et comments and finalisation by the par le SecrétariatSecretariat. Cette nouvelle This new version comportera une note explicativewould include an explanatory note. Une A final version finale sera transmise aux membres du Réseau de Tribunaux-référentswould be sent to the members of the network of pilot courts.
16. Le The Groupe convient d’envoyer la grille agreed to send the Scheme aux représentants du Réseau de Tribunaux‑référents to the representatives of the Network of Pilot courts in au deuxième semestre the second half of 2007. Un projet de grille sera testé sur un maximum de cinq Tribunaux-référentsA draft version of the Scheme would be tested on up to five relevant Pilot courts qui seront choisis par le Secrétariatto be chosen by the Secretariat. Leurs commentaires seront pris en compte avant l’envoi Their comments would be taken into account before sending a d’une final version finale aux autres tribunauxto the other courts. En raison de la diversité des types de tribunaux et de leurs domaines de compétenceDue to the variety in the types of courts and , et afin de produire des données comparables and to generate non-comparable data, les Tribunaux-référents the it is decided that the members of the pilot courts seront invités à willould be invited to transmettre la grille à des tribunaux « voisins »forward the Scheme also to ‘neighboringneighbouring’ courts.
1. Les réponses permettront d’élaborer des outils pertinents sur les délais de procédureThe members of SATURN entrusted the Secretariat to modify the draft Scheme on timeframes and common case categories. A new version of this Scheme will be send to the members to be commented. This new version shall include an explanatory note, which will facilitate the work of the representatives of the network of pilot courts. It is agreed that a final version of the Scheme will be send to the members of the network of pilot courts at the second half of 2007.
1. The results of the replies received from the pilot courts willould be used to draft relevant tools on judicial a report on Ttimeframes in en Europe.Elements of the replies may be used for the drafting of a guideline on Timeframes and reducing delays.
1.
17. Mr. Uzelac se porte volontaire pour commencer à travailler volunteered is willing to start working already on sur une ébauche de livre vert the a first outline of such a a green book sur la gestion du temps judiciaireon judicial time management ; ellesera étudiée lors de la prochaine réunion du to guideline. He will draft a proposal of a guideline that can be discussed with the member of SATURN at the next meeting of the Groupe.
18. Le Groupe convient du programme de travail suivantThe following working plan was agreed by the group:
§ adoption de la grille pour la collecte d’of the Scheme for collecting informations : October octobre 2007 ;
§ mise à l’épreuve de la grille test of the Scheme on dans 5 tribunaux-référents 5 pilot courts: November novembre 2007 ;
§ finalisation de la grillecompletion of the Scheme et envoi aux tribunaux-référents to be sent to the Pilot courts: décembreDecember 2007 ;
§ aAnalyse des réponsesis of the replies: March mars 2008 ;
§ aAdoption de lignes directrices of guidelines (et d’éventuels autres outils pertinentsand possible other relevant tools): October octobre 2008.
53. Définition d'une méthode homogène pour le calcul des délais judiciaires Definition of a homogenous method for calculating judicial timeframes
19. Le The Groupe est d’avis qu’il est nécessaire agreed that it was necessary d’attendre l’évaluation to wait for the evaluation of des délais de procédure à travers timeframes through the la grille adressée aux Tribunaux-référents pour élaborer Scheme sent to the pilot courts in order to define a une homogenous méthode homogène de calcul des délais judiciaires. Une telle méthode method fcalculating judicial timeframesuntilpourrait être intégrée dans des lignes directrices Such a method could form part of the guidelines on sur les délais de procédure judiciairesjudicial timeframes to à établir par le Groupebe prepared by the Group.
4. Questions diversesOther business
20. Le Secrétariat The Secretariat confirmed que la prochaine réunion du that the next meeting of the Groupe aura lieu à would take place in Strasbourg les on18 – et 19 October octobre 2007. Toutes les réunions de la All the CEPEJ sont annoncées sur son site Internet (calendrierar) meetings were posted and regularly updated on the CEPEJet régulièrement mises à jour's website .
21. Dans le cadre de la coopération avec l’Union européenneAs a part of the cooperation with the European Union, the la CEPEJ est conviée à une wais invited to attend a conféerence sur l’e‑justice organizsée par la Présidence allemande de l’Union ed by the German Presidency of the European Union on Ee-justice (Brêmeemen, 29-31 May mai 2007).‘’
22. M.r Uzelac informe que le Centre inter-universitaire de indicated that a training course of the Inter University Centre of Dubrovnik (Croatiea) organise une formation du would be held on 28 May mai au 1er juin - 1 June 2007 sur « la justice publique et privée on "Public and private justice et la and the contribution de la of the CEPEJ aux réformes judiciaires en to justice reforms in Europe »". Deux membres du Two members of the Groupe de Pilotage du Centre of the SATURN Centre, le the Vice-président de la Vvice-President of the CEPEJ et le and the Secréetariat, participeront activement à cette would have an active role in this formation.
aNNEppendixE I
ORDRE DU JOUR
1.
Election du/de la Président(e)
2.
Adoption de l’ordre du jour
3.
Information du Secrétariat
4. Mise en place d’une méthodologie permettant au Groupe de travail de :
§ analyser les informations disponibles, en particulier le rapport de la CEPEJ sur les « "Systèmes judiciaires européens – Edition 2006 »", les rapports sur « "la situation des délais de procédures judiciaires dans lae jurisprudence de la CEDH », le rapport sur « "la gestion du temps dans les pays de l'Europe du Nord »" et le document « "gestion du temps : bonne pratiques »" ;
§ collecter les informations nécessaires relatives aux délais des procédures judiciaires dans les Etats membres;
§ définir des méthodes de mesure et des indicateurs communs relatifs aux délais des procédures judiciaires pour tous les Etats membres et définir des modalités pertinentes pour collecter l'information à travers l'analyse statistique;
§ s'appuyer sur les réseaux appropriés permettant d’intégrer les travaux et réflexions de la communauté judiciaire, et en particulier sur un réseau de tribunaux-référents dans les Etats membres, pour valoriser les projets innovants en matière de mesure, de réduction et d’aménagement des délais engagés par les tribunaux des Etats membres.
Working documents/Documents de travail
Report "European judicial systems – Edition 2006"/
Rapport sur les "Systèmes judiciaires européens – Edition 2006"
Framework Programme: “A new objective for judicial systems: the processing of each case within an optimum and foreseeable timeframe” /
Programme cadre : “Un nouvel objectif pour les systèmes judiciaires: le traitement de chaque affaire dans un délai optimum et prévisible ”
CEPEJ (2004) 19 Rev 2
Report on "Length of court proceedings based on the case-law of the ECHR" /
Rapport: "La durée des procédures judiciaires à la lumière de la jurisprudence de la Cour européenne des Droits de l’Homme"
CEPEJ(2006) 15
Report on "Time management in judicial systems: A Northern, Europe study" /
Rapport: "La gestion du temps dans les procédures judiciaires: une étude à partir de l'Europe du nord "
CEPEJ(2006) 14
Compendium: "Best practices on time management of judicial proceedings” /
Compendium: " Bonnes pratiques pour la gestion du temps dans les procédures judiciaires"
CEPEJ(2006) 13
Check list of time management / Checklist pour la gestion du temps
CEPEJ(2005)12
5. Etablissement fduu Plan de travail du CEPEJ-SATURN pour 2007
6. Mise en place d'une typologie de cas et de délais de procédure correspondants
working documents / documents de travail
Draft document prepared by the Secretariat / Projet de document préparé par le Secrétariat
CEPEJ-TF-DEL (2006) 7
7. Définition
d'une méthode homogène pour calculer les délais judiciaires
8. Questions diverses
background documents/documents generaux
Report of the 8th plenary meeting/Rapport de la 8ème réunion plénière
CEPEJ (2006) 21
Report of the 9th meeting of the Bureau of the CEPEJ/Rapport de la 9ème réunion du Bureau de la CEPEJ
CEPEJ-BU (2007) 4
Programme of activities 2007/Programme d’activités 2007
CEPEJ (2006) 9
Medium Term Activity Programme/Programme d’activités à moyen terme
CEPEJ (2005) 10
ANNEXEAPPENDIX II
List of participants / Liste des participants
Jacques BÜHLER, Secrétaire Général suppléant, Tribunal fédéral suisse, Avenue du Tribunal fédéral 29, CH-1000 Lausanne, 14, SUISSE, Tél : +41 21 318 91 04, Fax : +41 21 323 37 00, e-mail : [email protected], (Chair of the Groupe de pilotageSATURN/ Président du Groupe de pilotageSATURN)
Gaby EMAN, Advisor, Directorate General for the Administration of Justice and Law Enforcement, Instruments Department, Ministry of Justice, The Hague, THE NETHERLAND e-mail: [email protected]
Fausto DE SANTIS, Directeur Général au sein du Bureau de l’organisation judiciaire, Ministère de la Justice, Via Arenula 70, 00100 Rome, ITALIE, Tel : +39 06 68 85 22 78, Fax : +39 06 68 85 28 39, e-mail : [email protected], Chair of the CEPEJ/Président de la CEPEJ
Giacomo OBERTO, Magistrat, Tribunal de Grande Instance de , via San Francesco d'Assisi 14, I - 10122 Turin, ITALIE, Tél.: 0039011532856, e-mail: [email protected]
Jon T. JOHNSEN, Professor in Law, Dean of the , Faculty of law, University of Oslo, NORWAY, Postboks 6706, St. Olavs plass, N-0130 OSLO, Norway, Tel: +47 41 47 18 47, Fax: +47 22 85 94 20, e-mail: [email protected]
Ekaterine TKESHELASHVILI, Chairperson of the Court of Appeal of Tbilisi, Gr. Robaqidze Str. 7a, TBILISI, GEORGIA, Fax: 995 32 53 09 32, e-mail: [email protected] (Apologised/ Excusée)
Alan UZELAC, Ph.D. Professor at the Faculty of Law, University of Zagreb, Trg maršala Tita 14, 10 000 ZAGREB, CROATIA, Tel: +385 91 363 62 25, Fax: +385 1 4597 521, e-mail: [email protected]; [email protected];
Jana WURSTOVA, Lawyer, Adviser, Czech Bar Association, Ceska Advokatni Komora, Narodni Tr. 16, PragueHA 1, Czech republic , Tel: +420 2 217 29 031, Fax: +420 2 24 93 39 41, e-mail: [email protected]
John STACEY, Head of Civil and Family Procedures Branch, HM Court Service, Civil Law and Justice Division, London, UNITED KINGDOM
Fausto DE SANTIS, Directeur Général au sein du Bureau de l’organisation judiciaire, Ministère de la Justice, Rome, ITALIE (Chair of the CEPEJ/Président de la CEPEJ)
***
John STACEY, Head of Civil and Family Procedures Branch, HM Court Service, Civil Law and Justice Division, 5th floor, Selborne House, 54 Victoria Street, LONDON SW1E 6QW, UNITED KINGDOM, Tel: +44 20 72 10 12 27, Fax: +44 870 739 42 84, e-mail: [email protected], Vice-Chair of the CEPEJ / Vice–Président de la CEPEJ
***
OBSERVERS / OBSERVATEURS
EUROPEAN UNION OF RECHTSPFLEGER AND COURT CLERKS/UNION EUROPEENNE DES GREFFIERS DE JUSTICE (EUR)
Michel CRAMET, Coordonnateur, Service administratif régional de la Cour d’Appel de Lyon, 2 rue de la Bombarde, 69321 LYON CEDEX 05, FRANCE, Tél: +33 (0)4 72 77 30 06, e-mail: [email protected]
Gabriele GUARDA, Greffier en chef, Tribunal de Padoue, Président de l'EUR, Fax : +39 04 98 23 62 14, via Tommaseo 55, 35100 PADOVA, ITALIE (Président de l'EUR) , e-mail : [email protected]
Anna MANDARINO, Greffier en chef, Tribunale de Bellonu, via Segato, Fax: +39 04 37 95 04 45, 32100 BELLUNO, ITALIE, e-mail : [email protected]
EUROPEAN COMMISSION / COMMISSION EUROPEENNE
***
WORLD BANK / BANQUE MONDIALE
Klaus DECKER, Counsel, Justice Reform Practice Group, Legal Vice-Presidency, Room MC 5-441, Mail Stop MC 5-502, 1818 H Street NW, Washington DC 20433, USA, Tel: +1 202 458 4431, Fax: +1 202 522 3091, e-mail: [email protected], Apologised / Excusé
SECRETARIAT
Directorate General I - Legal Affairs /
Direction Générale I - Affaires Juridiques
Fax: +33 3 88 41 37 43
e-mail: [email protected]
Stéphane LEYENBERGER, Secretary of the CEPEJ / Secrétaire de la CEPEJ, Tel : +33 3 88 41 28 41, e-mail: [email protected]
Pim ALBERS, Special Advisor to the CEPEJ, Tel: +33 88 41 47 74, e-mail: [email protected]
Jean CLAUS, Administrator / Administrateur, Tel: +33 3 88 41 21 36, e-mail: [email protected]
Jean-Pierre GEILLER, Documentation / Documentation, Tel : +33 3 88 41 22 27, e-mail : [email protected]
Sandrine MAROLLEAU, Communication / Communication, Tél: +33 3 90 21 52 08, e-mail: [email protected]
Elisabeth HEURTEBISE, Assistante, Tel : +33 3 88 41 35 54, Fax : +33 3 88 41 37 45, e-mail: [email protected]
Interpreters / Interprètes
Didier Jungling
Angela Brewer
Christine Trapp
1. analyse available information, especially the report of the CEPEJ on the “European judicial systems – Edition 2006”, the reports on “judicial timeframes of proceedings in the case law of the ECHR”, the report on “time management in Nordic Courts” and the report “management of time: good practice;
1. collect necessary information on judicial timeframes of proceeding in the member States, including;
1. define measuring systems and common indicators on judicial timeframes of proceedings in all member States and define appropriate modalities for collecting information through statistical analysis;
1. rely on appropriate networks allowing the integration of the works and reflections of the judicial community, in particular on the network of pilot courts within the member States, to exploit innovative projects aimed at measuring, reducing and adjusting the timeframes operated by courts in member States.
collect necessary information on evaluation systems of the quality of judicial work existing in the member states;
improve tools, indicators and means for measuring the quality of judicial work;
draft concrete solutions for the policy makers and for the courts, allowing to remedy dysfunctions in the judicial activity and balance the obligations of the work of judges and its workload with the obligation to provide a justice of quality for the users.
Mise en place d’une méthodologie permettant au Groupe de travail de :
collecter les informations nécessaires concernant les méthodes d’évaluation de la qualité du travail judiciaire existantes dans les Etats membres;
développer des outils, des indicateurs et des moyens de mesurer la qualité du travail judiciaire ;
élaborer des solutions concrètes à l’attention des décideurs publics et des tribunaux, permettant de remédier aux dysfonctionnements constatés dans l'activité judiciaire et concilier les impératifs inhérents au travail du juge et à sa charge de travail avec l’obligation de fournir à l’usager un service public de la justice de qualité.
analyser les informations disponibles, en particulier le rapport de la CEPEJ sur les "Systèmes judiciaires européens – Edition 2006", les rapports sur "la situation des délais de procédures judiciaires dans le jurisprudence de la CEDH, le rapport sur "la gestion du temps dans les pays de l'Europe du Nord" et le document "gestion du temps: bonne pratiques";
collecter les informations nécessaires relatives aux délais des procédures judiciaires dans les Etats membres;
définir des méthodes de mesure et des indicateurs communs relatifs aux délais des procédures judiciaires pour tous les Etats membres et définir des modalités pertinentes pour collecter l'information à travers l'analyse statistique;
s'appuyer sur les réseaux appropriés permettant d’intégrer les travaux et réflexions de la communauté judiciaire, et en particulier sur un réseau de tribunaux-référents dans les Etats membres, pour valoriser les projets innovants en matière de mesure, de réduction et d’aménagement des délais engagés par lestribunaux des Etats membres.
Working documents/Documents de travail
Report "European judicial systems – Edition 2006"/
Rapport sur les "Systèmes judiciaires européens – Edition 2006"
Framework Programme: “A new objective for judicial systems: the processing of each case within an optimum and foreseeable timeframe” /
Programme cadre : “Un nouvel objectif pour les systèmes judiciaires: le traitement de chaque affaire dans un délai optimum et prévisible ”
CEPEJ (2004) 19 Rev 2
Report on "Length of court proceedings based on the case-law of the ECHR"/
Rapport: "La durée des procédures judiciaires à la lumière de la jurisprudence de la Cour européenne des Droits de l’Homme"
CEPEJ(2006) 15
Report on "Time management in judicial systems: A Northern, Europe study" /
Rapport: "La gestion du temps dans les procédures judiciaires: une étude à partir de l'Europe du nord "
CEPEJ(2006) 14
Compendium: "Best practices on time management of judicial proceedings” /
Compendium: " Bonnes pratiques pour la gestion du temps dans les procédures judiciaires"
CEPEJ(2006) 13
Check list of time management / Checklist pour la gestion du temps
CEPEJ(2005)12
In preparation/en préparation
2
65. Establishment of the 2007 working plan of the CEPEJ-GT-QUAL
SATURN
Etablissement fu Plan de travail du CEPEJ-GT-MEDSATURN pour 2007
6. Establishment of a typology of cases and the subsequent judicial timeframes/ Mise en place d'une typologie de cas et de délais de procédure correspondants
working documents / documents de travail
Draft document prepared by the Secretariat / Projet de document préparé par le Secrétariat
CEPEJ-TF-DEL (2006) 7
7. Definition of a homogenous method for calculating judicial timeframes / Définition
d'une méthode homogène pour calculer les délais judiciaires
87. Analyse of the work of other institutions concerning the quality of justice
Analyse des travaux des autres institutions concernant la qualité de la justice
Direct 4. follow-up Implementation timeframes of proceedings
Mise en œuvre de procédure
Preparation of concrete measures concerning these lines of action
Elaboration des mesures concrètes concernant ces lignes d’action
Working document / Document de travail
Comments from Member States on the Framework Programme
Commentaires des Etats Membres sur le Programme cadre
CEPEJ-TF-DEL(2005)1
tool ais of
6. Setting-up of a network of pilot courts
Mise en place du Réseau de tribunaux-référents
7
tEvaluating JS
Specific analysis of the data of the “Report on European judicial systems 2002” regarding judicial timeframes, to guide orient the work of the Task Force
Revision of the Scheme for evaluating judicial system as regards judicial timeframes
Analyse spécifique des données du “Rapport sur les systèmes judiciaires européens 2002” concernant les délais de procédure, de manière à orienter les travaux de la Task Force
Révision de la Grille pour l’évaluation des systèmes judiciaires en matière de délais de procédure
Révision de la Grille pour l’évaluation des systèmes judiciaires en matière de délais de procédure
ssFramework Programme: “A new objective for judicial systems:
the processing of each case within an optimum and foreseeable timeframe”
Programme cadre: “Un nouvel objectif pour les systèmes judiciaires:
le traitement de chaque affaire dans un délai optimum et prévisible ”
CEPEJ (2004) 19 Rev
Report on European judicial systems 2002
Rapport sur les systèmes judiciaires européens 2002
CEPEJ(2004)30 Final
7
Draft Projet de
CEPEJ(GT-EVAL(2005) 6Information documents/Documents d’information
7. Setting-up of a network of pilot courts
Mise en place du Réseau de tribunaux-référents
Report « Evaluating judicial systems »
Implementation of a communication strategy to ensure the appropriate advertisement of the report / mise en place d’une stratégie de communication assurant la publicité appropriée du rapport
Organisation of the Conference aiming at presenting the report / Organisation de la Conférence de présentation du rapport
Working document/Document de travail
CEPEJ(2004)30 Final
5. a. Revise the Pilot-Scheme in view of collecting the 2004 data
ØSelection of the Lines of Action for 2005 / Sélection des lignes d’action pour 2005
ØPreparation of draft terms of reference for the Working Group in charge of the delays/ Préparation du projet de mandat du Groupe de travail chargé des délais
ØStrategies on the consultation and the publicity concerning the framework programme/ Stratégies sur la consultation et la publicité concernant le programme-cadre
Working documents/documents de travail
Framework-Programme / Programme-Cadre
CEPEJ (2004) 19 Rev
Draft terms of reference of the Working Group for 2005 /
Projet de mandat du Groupe de travail pour 2005
4.Tools for communication of CEPEJ: exploring the modalities which would make it possible for the CEPEJ to play a role of clearing house for the relevant documents regarding the efficiency of justice, in particular through its internet Web site/Outils de communication de la CEPEJ: réflexion sur les modalités qui permettraient à la CEPEJ de remplir une fonction de "clearing house" des documents pertinents en matière d'efficacité de la justice en particulier grâce à l'utilisation de son Site Internet
Working documents/documents de travail
Setting up the "CEPEJ Files/Mise en place des "Dossiers de la CEPEJ
CEPEJ-BU (2004) 3
Some guiding reflections on the operation of the CEPEJ
CEPEJ (2004) 26
5.Draft Evaluation Report of Judicial Systems 2002/Projet de Rapport d'évaluation des systèmes judiciaires 2002
Working documents/documents de travail
Report on the CEPEJ evaluation scheme by Roland Eshuis (Wetenschappelijk Onderzoek en Documentatie Centrum Ministry of Justice, The Netherlands)
CEPEJ-GT (2004) 1 rev.
(English only)
Comments on survey
CEPEJ-GT (2004) 2
(English only)
Questions and answers
CEPEJ-GT (2004) 3
(English only)
Draft terms of reference of the Working Group for 2005 /
Projet de mandat du Groupe de travail pour 2005
3.Any other business/Divers
3.
3.
3.Background documents/Documents de référence
3. Report of the 2nd meeting CEPEJ-GT 2004/Rapport de la 2ème réunion du CEPEJ-GT 2004
3.CEPEJ (2004) 24
3.
3.Report of the 3rd meeting of the CEPEJ / Rapport de la 3ème réunion de la CEPEJ
3.CEPEJ (2004) 20
3.
3.Report of the Meeting of the national correspondents responsible for collecting data under the Pilot Scheme for Evaluating Judicial Systems/ Compte-rendu de la Réunion des Correspondants nationaux chargés de la collecte des données concernant la Grille-Pilote pour l’évaluation des systèmes judiciaires
3.CEPEJ (2004) 25
3.
3.Pilot-Scheme of evaluating judicial system / Grille-pilote d’évaluation des systèmes judiciaires
3.CEPEJ (2003) 36 Addendum I
3.
3.CEPEJ- Activity Programme 2004 / Programme d’activité 2004 de la CEPEJ
3.CEPEJ (2003) 29 Rev
Working document/document de travail
Pilote Scheme for evaluating judicial systems / Grille-Pilote pour l’évaluation des systemes judicidiares
2004 data collection / Collecte des données 2004
To draw up a list of essential data for evaluation purposes and to make recommendations so t hat States organise their statistics collection systems / Etablir une liste des données pour l’évaluation et la formulation des recommandations afin de permettre aux Etats d’organiser leur systeme de collecte statistique
6. Elaboration of the working plan for the CEPEJ-GT-EVAL / Elaboration du Pplan de travail du CEPEJ-GT-EVAL pour 2005
Possible involvement of scientific experts / obsevers in the work of the Task Force
Next meetings: 14-16 September 2005 / 7-9 November 2005
Next meetings:
Future meetings / Réunions futures : 68 March / mars /
Possible implication d’experts scientifiques / observateurs dans les traaux de la Task Force
Réunions futures : 14-16 septembre 2005 / 7-9 novembre 2005
87. Other business/Questions diverses
GeneralInformationbackground documents / Ddocuments generauxd’informationgénéraux
Report of the 84th plenary meeting / Rapport de la 84ème réunion plénière
CEPEJ (20064) 2133
Report of the 9th meeting of the Bureau of the CEPEJ/Rapport de la 9ème réunion du Bureau de la CEPEJ
CEPEJ-BU (2007) 43…
Programme of activities 2007/Programme d’activités 2007
CEPEJ (2006) 9
Medium Term Activity Programme/Programme d’activités à moyen terme
CEPEJ (2005) 10
Report "European judicial systems – Edition 2006"/
Rapport sur les "Systèmes judiciaires européens – Edition 2006"
Dysfunctions within a court: How to highlight them? How to respond to them?
CEPEJ Study session (Novembre 2004) – Special file
Les dysfonctionnements des juridictions: Comment les repérer ? Comment y porter remède ? Session d’étude de la CEPEJ (novembre 2004) – Dossier spécial
Relevant Council of Europe Resolutions and Recommendations
in the field of efficiency and fairness of justice/
Résolutions et Recommandations pertinentes du Conseil de l’Europe
dans le domaine de l’efficacité et de l’équité de la justice
CEPEJ (2003) 7 rev
Resolution Res(2002)12 establishing the European Commission for the efficiency of justice/
Résolution Res(2002)12 établissant la Commission européenne pour l’efficacité de la justice
CEPEJ/GENERAL (2003) 1 rev.
Draft Activity Programme 2005 / Projet de Programme d’activités 2005
CEPEJ(2004)27 REV 3
6. Other business / Questions diverses