Резолюция 177 (2004) 1 о проблемах транснациональных транзитных перевозок

Конгресс,

1. Рассмотрев доклад о проблемах трансальпийских транзитных перевозок, представленный Луиджи Педраззини (Швейцария, Р) от имени Комиссии по устойчивому развитию;
2. Выражая благодарность экспертам, Людвигу Шмутцхарду (Тироль, Австрия) и Давиду Каччиа (Тичино, Швейцария) за их любезную и ценную помощь при подготовки доклада;
3. Напоминая, что во время своей девятой Пленарной сессии Конгресс принял Резолюцию 137 (2002) о комплексной политике в области транспорта, в которой Комиссии по устойчивому развитию поручалось продолжать работу в отношении комплексной политики в сфере транспорта путем анализа проблем, связанных с транзитными перевозками;
4. Напоминая о ранее принятых Конгрессом документах, в том числе о Резолюции 220 (1991) о региональном транспорте и о Заключительной декларации конференции на тему «Устойчивое развитие горных регионов, европейская политика в области транзита и вызовы глобализации» (Кавалезе, Италия, 17 июня 2003 года), в которой подчеркивается, что транзитные перевозки не должны создавать неприемлемые угрозы для окружающей среды соответствующих регионов;

5. Полагая, что:

a. эффективная транспортная инфраструктура имеет важнейшее значение для современного общества и национальной экономики и что на протяжении многих лет слишком мало внимания уделялось растущей и обоснованной тревоге в отношении все более серьезных транспортных перегрузок и воздействия на окружающую среду;

b. существующая структура транспорта характеризуется неравномерным распределением между различными типами транспортных средств. Доля железнодорожного транспорта в общем объеме перевозок наземным транспортом (дорожным и железнодорожным) за последние 30 лет упала с 40% до 15%;

c. эта тенденция в перевозках между Севером и Югом в ближайшие годы будет сохраняться. Грузовые перевозки возрастают примерно вдвое быстрее, чем пассажирские, а перевозки на дальние дистанции возрастают быстрее, чем на короткие. То, что рост трансальпийских грузовых перевозок превышает средние показатели, объясняется тем, что грузовые перевозки на длинные дистанции растут быстрее, чем перевозки на короткие расстояния;

d. именно перевозки в целом, и тяжелые грузовые транспортные средства в частности, вызывают загрязнение воздуха и ведут к повышенному уровню шума. Расположение альпийских долин и явление термальной инверсии приводят к тому, что загрязняющие вещества остаются там более длительное время и наносят более серьезный ущерб местному населению и окружающей среде;

6. Будучи озабочены тем, что:

a. за исключением транспортных перевозок в Альпах, железнодорожный транспорт в Европе проигрывает по сравнению с дорожным транспортом. Причины этого известны уже на протяжении длительного времени и могут быть сведены к следующему: отсутствие стандартизации на европейском уровне, отсутствие скоординированной политики развития, а также то, что цены на железнодорожном транспорте не являются конкурентоспособными по сравнению с дорожным транспортом;

b. массовый рост транспортных средств для перевозки тяжелых грузов сталкивается с физическими ограничениями в дорожной структуре. Эти ограничения особенно заметны в альпийских долинах и они увеличивают риск серьезных аварий;

c. сами по себе технологические меры недостаточны для того, чтобы достичь целей защиты окружающей среды и установить предельную стоимость перевозок для горных долин на основных магистралях, поскольку наряду с усовершенствованием автомобильных технологий происходит увеличение транспортных потоков;

d. загрязнение и аварии, помимо прямых последствий для физического и психического здоровья людей, ведут к чрезвычайно высоким издержкам, которые представляют собой серьезную нагрузку для наших обществ;

7. Будучи убежден в том, что:

a. проблему трансальпийских транзитных перевозок необходимо решать не как проблему, затрагивающую только те регионы, через которые проходят маршруты через Альпы, но и как часть европейской политики: вся Европа нуждается в том, чтобы существовала возможность проезда через Альпы и поэтому данная проблема требует скоординированных решений с участием значительного числа европейских стран;

b. управление трансальпийскими транзитными перевозками не должно быть источником конфликтов между различными регионами. Напротив, для этих регионов требуется подойти к управлению перевозками на комплексной основе, рассматривая как дорожный, так и железнодорожный транспорт;

c. устойчивое развитие всей системы в целом (с точки зрения экологии, охраны здоровья, сохранения экономической эффективности и обеспечения перевозок на длинные дистанции) может быть достигнуто только тогда, когда будут выполнены требования на местах. При принятии решений в области транспорта необходимо уделять первоочередное внимание требованиям охраны здоровья, а не свободному выбору типа транспорта;

d. перевод части грузовых перевозок на железную дорогу (особенно в том, что касается перевозок на длинные расстояния) является единственным средством не только противодействия значительному загрязнению окружающей среды и повышенному уровню шума в альпийских долинах, причем не только в них, но и для обеспечения того, что проезд по основным магистралям в Европе будет облегчен. Целью является такое распределение грузовых перевозок между различными видами транспорта, которое позволяет оптимально использовать железнодорожную и дорожную инфраструктуру, а это означает, что необходимо восстановить удельный вес железнодорожного транспорта;

e. совершенствование технологии двигателей для грузовых транспортных средств само по себе не может обеспечить целей защиты окружающей среды и соблюдения максимальных показателей загрязнения на основных маршрутах в Альпах. Для ограничения роста перевозок требуются дополнительные стратегические меры. Необходимо будет ограничить движение грузового транспорта, особенно в уязвимых регионах;
8. Конгресс призывает местные и региональные органы власти:

a. создать на региональном уровне условия для увеличения доли грузового транспорта, особенно когда реорганизация центров деловой активности или промышленных комплексов предоставляет такую возможность, путем строительства железнодорожных подъездных веток;

b. принимать и развивать программы строительства железнодорожных ответвлений/веток;

c. обучать население более широкому использованию региональной продукции и товаров;

d. осуществлять регулярный и эффективный контроль над перевозками, для того чтобы убедиться, что дорожный транспорт соответствует социальным и техническим нормам, особенно в отношении норм вождения и перерывов на отдых во время перевозок на дальние расстояния, что чрезвычайно важно для повышения безопасности дорожного движения. Строгое соблюдение правил и норм лишит дорожный транспорт определенной неуместной «гибкости» особенно с точки зрения разрешенного времени вождения и периодов отдыха), что делает его более привлекательным, чем железнодорожный транспорт.

1 Обсуждена и принята Конгрессом 27 мая 2004 г. на третьем заседании (см. док. CG (11) 6, проект Резолюции, представленный докладчиком Л. Педраззини (Швейцария, Р, НЗ).