Резолюция 176 (2004) 1 об интегрированном подходе к равенству между женщинами и мужчинами на местном и региональном уровнях: стратегия для содействия равенству между женщинами и мужчинами в городах и регионах

Конгресс,

1. Напоминая о том, что цель Совета Европы - добиваться более тесного союза между его членами, для того чтобы сохранять и развивать идеалы и принципы, которые являются общим наследием;

2. Напоминая о том, что достижение действительного равенства между женщинами и мужчинами представляет собой неотъемлемую часть этих идеалов и принципов, и что равенство между женщинами и мужчинами является важнейшим аспектом защиты и содействия правам человека и серьезным показателем качества демократии;

3. Напоминая о Декларации о равенстве между женщинами и мужчинами, принятой Комитетом Министров 16 ноября 1988 года;

4. Принимая во внимание Декларацию о равенстве между женщинами и мужчинами как основополагающего критерия демократии, принятой на 4-ой Конференции министров европейских стран по вопросам равенства между женщинами и мужчинами (Стамбул, ноябрь 1997 года);

5. Напоминая о Рекомендации R(98)14 Комитета Министров Совета Европы государствам-членам об интегрированном подходе к равенству между женщинами и мужчинами, а также о Рекомендации Rec(2003)3 о сбалансированном участии женщин и мужчин в принятии политических и общественных решений;

6. Напоминая об инициативах Конгресса в поддержку участия женщин в местных и региональных органах власти, в частности, о докладе Патриции Дини, о Резолюции 85 (1999) и Рекомендации 68 (1999) об участии женщин в политической жизни европейских регионов;

7. Принимая во внимание выводы докладов о миссиях по наблюдению за выборами со стороны Парламентской Ассамблеи, Конгресса местных и региональных властей Европы и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), подготовленных за последние годы, которые позволили выявить практику семейного голосования в 15 европейских странах;

8. Напоминая о том, что породнение и партнерство между местными и региональными органами власти в Европе также может способствовать сближению женщин, принадлежащих к различным общинам, для того чтобы они могли обмениваться опытом участия в выборах и приступить к неформальной разъяснительной работе среди мужчин о правах женщин как граждан;

9. Подчеркивая роль местных и региональных властей в поддержке местных инициатив, направленных на содействие участию женщин в политической и общественной жизни;

10. Будучи убежден в том, что интегрированный подход к равенству является одной из главных стратегий для достижения реального равенства между женщинами и мужчинами;

11 Приветствуя Доклад об интегрированном подходе к равенству между женщинами и мужчинами, подготовленный Руководящим комитетом по вопросам равенства между женщинами и мужчинами (РКРАВ), в котором устанавливаются концептуальные рамки интегрированного подхода к проблемам равенства, а также методология по обеспечению равенства, и приводятся примеры передовой практики;

12. Будучи убежден в том, что осуществление стратегии интегрированного подхода к равенству полов позволит не только укрепить реальное равенство между женщинами и мужчинами и лучше ответить на потребности и устремления отдельных категорий граждан, но также улучшить использование человеческих и финансовых ресурсов, процесс принятия решений и функционирования демократии;

13. Будучи уверен в том, что главным условием эффективности комплексного подхода к вопросам равенства является политическая воля;

14. Приветствуя инициативу Европейской сети институтов профессиональной подготовки для территориальных органов власти (ЕНТО), направленную на то, чтобы посвятить часть своего ежегодного семинара 2004 года, который состоится в городе Коимбра (Португалия), теме интегрированного подхода к равенству полов;

15. Призывает местные и региональные органы власти

a. публично принять на себя обязательство проводить политику интегрированного подхода к равенству между женщинами и мужчинами в качестве меры по укреплению действительного равенства между женщинами и мужчинами, для того чтобы лучше реагировать на потребности и чаяния различных категорий граждан и совершенствовать использование человеческих и финансовых ресурсов, процесса принятия решений и функционирования демократии;

b. изучать положение женщин и мужчин, в том числе путем сбора статистических данных (дифференцированные статистические данные по полам), для того чтобы разработать соответствующую политику и оценить, в какой мере политика в определенных областях более благоприятна для одного пола по сравнению с другим;

c. использовать данную информацию, а также передовую практику в интегрированном подходе к равенству между женщинами и мужчинами для того, чтобы убеждать политических руководителей и граждан в необходимости следовать политике интегрированного подхода к равенству полов;

d. проводить подготовку политических руководителей для того, чтобы они могли понять важность такого подхода, а также то, как он применяется;

e. принять политику равенства полов и развивать планы действий на муниципальном и региональном уровнях в отношении равенства между женщинами и мужчинами для содействия интегрированному подходу к равенству, в качестве стратегии в рамках разработки, проведения и оценки политики и мероприятий, которые осуществляются в муниципалитетах и регионах;

f. выполнять рекомендации и меры, провозглашенные в Рекомендации Rec(2003)3 Комитета Министров государствам-членам о сбалансированном участии женщин и мужчин в принятии политических и публичных решений и расширять участие женщин и мужчин в тех областях, которые их затрагивают;

g. прибегать к методам целевых консультаций для того, чтобы прояснить мнения, ожидания и потребности женщин и мужчин в тех областях, где они представлены, для того чтобы улучшить участие женщин и мужчин в принятии тех политических решений, которые их затрагивают;

h. оценивать существующую и будущую политику, исходя из ее возможного влияния в зависимости от пола, а также вносить изменения, в случае необходимости, в такую политику для обеспечения равенства;

i. осуществлять контроль за предпринимаемыми действиями, чтобы быть уверенными в том, что вносимые изменения приводят к желательным результатам;

j. создавать или укреплять структуры и нормы, необходимые для ведения вышеупомянутой работы, обеспечивая при этом такую деятельность достаточными человеческими и финансовыми ресурсами;

k. предусматривать использование существующих эффективных методов управления для разработки задач по осуществлению комплексного подхода к равенству между женщинами и мужчинами;

l. принимать диверсифицированные меры по привлечению внимания сотрудников национальных публичных органов к тем последствиям, к которым могут приводить процедуры и практика в отношении женщин и мужчин, на которых они ориентированы, а также поощрять изменения в работе и создавать для них прочную основу;

m. осуществлять программы профессиональной переподготовки для сотрудников местных и региональных публичных органов, для того чтобы они могли собирать и анализировать показатели в сфере равенства полов, учитывать эти показатели во всех своих шагах, проводить упражнения по консультированию, осуществлять оценку влияния принимаемых мер в зависимости от пола во время разработки, осуществления и оценки политики и мероприятий, а также создавать процедуры мониторинга и оценки достигнутых результатов;

n. информировать население, местные и региональные органы власти, выборных лиц и сотрудников администрации местных и региональных властей об изменениях, связанных с внедрением интегрированного подхода к равенству между женщинами и мужчинами, для того чтобы добиваться их поддержки;

o. вносить свой вклад в сбор сведений о передовой практике в области комплексного подхода к равенству между женщинами и мужчинами;

p. работать совместно и поддерживать Комиссию региональных и местных выборных лиц Совета коммун и регионов Европы (СКРЕ), НПО и другие специализированные организации в данной области, для того чтобы использовать и углублять существующую информацию и практику в области интегрированного подхода к равенству между женщинами и мужчинами;

q. поощрять комплексный подход к вопросам равенства между женщинами и мужчинами на практике с помощью соответствующей политики проведения публичных тендеров и работы с другими органами, оказывающими услуги общественного характера;

r. расширять в СМИ и в сфере образования на всех уровнях информацию о важности и эффективности интегрированной политики равенства между женщинами и мужчинами в качестве средства усиления равенства между женщинами и мужчинами;

16. Призывает европейские организации в сфере образования

a. включить тематику интегрированного подхода к равенству между женщинами и мужчинами в свои программы подготовки для выборных лиц и служащих, в качестве средства улучшения качества публичных услуг на местном и региональном уровнях;

b. организовывать отдельные учебные занятия по этому вопросу для своих членов;

c. распространять примеры передовой практики и использовать результаты передовой практики, накопленные в других организациях в сфере образования в Европе;

17. Призывает Бюро Конгресса

a. способствовать тому, чтобы Уставная комиссия учитывала фактор интегрированного подхода к равенству между женщинами и мужчинами в той поддержке, которую она оказывает местным и региональным органам власти;

b. поддерживать и вносить активный вклад в организацию 17-ого ежегодного семинара ЕНТО;

c. обеспечить подготовку и публикацию учебного пособия по передовой практике в сфере интегрированного подхода к равенству между женщинами и мужчинами на местном и региональном уровнях;

d. учитывать принципы, изложенные в данной резолюции, при пересмотре в будущем Хартии Конгресса, для того чтобы обеспечить сбалансированное участие между женщинами и мужчинами в работе Конгресса.

1 Обсуждена и принята Конгрессом 27 мая 2004 г. на третьем заседании (см. док. CG (11) 10, проект Резолюции, представленный докладчиком Б.-М. Левгрен (Швеция, М, НЗ).