Резолюция 115 (2001) 1 о базовых станциях мобильной телефонной связи и местных/региональных властях

Конгресс,

Учитывая, что:

1. Существует обеспокоенность в связи с охраной здоровья человека в условиях присутствия электромагнитных полей, испускаемых телекоммуникационным оборудованием, а среди экспертов отсутствует единодушное мнение о том, насколько электромагнитные поля затрагивают здоровье человека или воздействуют ли они на него вообще;

2. В то время как дозы облучения людей, находящихся поблизости от базовых станций мобильной телефонной связи, как ожидается, вполне вписываются в установленные нормы, в большинстве стран отсутствует удостоверяющая это независимая экспертиза, и очень часто могут возникать негативные косвенные последствия в отношении здоровья людей;

3. Телекоммуникационные установки, в частности, мачты и антенны, также создают визуальное и шумовое воздействие на ландшафт, мешают людям наслаждаться пейзажем и влияют на экологию районов – как общественных мест, так и жилых кварталов;

4. Предоставляемая потребителям информация об услугах мобильной телефонной связи и технологии ограниченна и неоднозначна; отсутствуют четкие обеспечивающие общественные интересы процедуры, предшествующие строительству и эксплуатации базовых станций; и в том, как операторы мобильной телесвязи консультируются с общественностью о местах расположения базовых станций существуют значительные отличия;

5. Существуют районы, которые следует рассматривать как чувствительные с точки зрения окружающей среды и охраны здоровья, в том числе жилые кварталы, школы, ясли и больницы; расположение базовых станций в таких районах может вызывать значительную обеспокоенность и тревогу;

Будучи убежден, что:

6. Существует возможность для более внимательного подхода к расположению и проектированию телекоммуникационного оборудования; открытые контакты и обсуждения между оператором мобильной телефонной связи и общественностью на этапе планирования размещения новой антенны могут помочь наладить взаимопонимание;

7. Наилучшее планирование осуществляется на основе совместных усилий, охватывающих все заинтересованные в вопросе стороны: общественные и частные, местные и региональные; местные и региональные власти должны быть готовы помочь населению убедиться в том, что расположение новых мачт сотовой связи планируется с минимумом отрицательных последствий;

8. Эффективная система медицинской информации и контакты между учеными, правительствами, отраслью и общественностью могут помочь в деле ознакомления населения с технологией мобильной телефонной связи и ослабить недоверие и опасения как реальные, так и необоснованные;

Призывает местные и региональные власти:

9. Разрабатывать местную/региональную политику в области телефонной связи на основе осмотрительного подхода и с учетом основных направлений национальной телекоммуникационной политики;

10. Разработать план развития, с указанием мест расположения и критериями приемлемости мест расположения телекоммуникационных установок; это также может облегчить проведение переговоров о замене существующего оборудования на более подходящее с точки зрения воздействия на окружающую среду;

11. Обеспечивать проведение консультаций с заинтересованным населением при подборе мест расположения новых базовых станций мобильной телефонной связи: следует вести открытый для общественности обновляемый список всех уведомлений, подключать местное население через надлежащий механизм консультаций - информационные семинары и собрания, на которых лица, отвечающие за обустройство территорий, представители отрасли и местные жители могут обсуждать работу сетей мобильной связи в своем районе;

12. Установить иерархию предпочтительных мест расположения телекоммуникационного оборудования, которые по возможности обходят более плотно населенные районы, как, например, жилые кварталы, и тяготеют к менее заселенным районам, например, промышленным зонам;

13. Провести инвентаризацию существующих сооружений, пригодных к использованию в качестве опорных платформ для антенн, как, например, коммуникационные вышки, высотные здания, водонапорные башни и недействующие трубы; в инвентарном списке следует также указать существующие и планируемые общественные объекты или земли, на которых могут устанавливаться антенны или возводиться башни;

14. вести инвентарную базу данных и карту существующих сооружений, потенциально доступных общественных объектов и земель, а также районов предпочтительного землепользования;

15. Контролировать местоположение и внешний вид отдельных мачтовых установок либо через рассмотрение развернутых заявок на строительство, либо через систему "предварительных разрешений";

16. Разработать критерии для утверждения новых базовых станций мобильной телефонной связи, которые могут использоваться на региональном уровне или быть адаптированы для местного использования; они призваны охватывать вопросы расположения мачт и их конструкции, предпочтительных конструкционных материалов, требований к зоне безопасности, ограничений по высоте, размещения вспомогательного оборудования, ограждений, требований к подъездным дорогам, потенциала совместного размещения, сертификации и требований к осветительным системам;

17. Обязать всех операторов сетей телесвязи уведомлять местные власти о предлагаемом размещении базовой станции с указанием местоположения, высоты антенны, характеристик частоты и модуляции и подробной информации о выходной мощности; любые изменения существующей станции в виде увеличения ее размера или повышения излучаемой мощности должны подпадать под обычные процедуры планирования/подачи уведомлений, применяемых к строительству новых объектов;

18. Обеспечивать, чтобы каждая заявка на строительство телекоммуникационной установки сопровождалась выкладками об оценке риска для здоровья в случае реализации предложения с подтверждением того, что получаемые персоналом и населением дозы соответствуют действующим нормам; в них должна проводиться оценка всех возможных рисков для здоровья и безопасности, включая оценку вероятных доз облучения;

19. Обязать строителей и операторов сводить к минимуму экологическое и визуальное воздействие установок телесвязи, поощряя совместное использование и/или расположение мачтовых антенн, тщательный отбор местонахождения, конструкционные решения и специальное ландшафтные работы вокруг телекоммуникационного оборудования; следует обязать строителя/оператора телесвязи при подаче плановых заявлений продемонстрировать, что до выдвижения предложения о возведении мачтовых антенн на новых местах были изучены варианты совместного размещения или совместного использования мачтовой антенны;

20. Создать стимулы для поощрения надлежащего проектирования вышек и совместного размещения; стимулы могут включать ускоренный процесс изучения и утверждения предлагаемого возведения мачтовых антенн в пределах земель предпочтительного использования, с использованием существующих объектов или в случае совместного размещения с другими поставщиками;

21. Обязать операторов предоставлять периодические доклады от независимого и должным образом квалифицированного общественного агентства о соответствии установленных в районе телекоммуникационных объектов действующим стандартам в области электромагнитной радиации;

22. Создать всеобъемлющий и последовательный местный/региональный реестр телекоммуникационных установок, охватывающий все существующие объекты, выданные разрешения и новое строительство по мере его ведения;

23. Наладить межведомственное сотрудничество в региональном масштабе - ввиду планирования поставщиками услуг мобильной телефонной связи своих сетей в масштабе региона властям имеет смысл планировать размещение телекоммуникационных объектов в том же масштабе взамен того, чтобы каждая местная власть стремилась планировать местоположение вышек независимо от соседних территорий.

1 Обсуждена и принята Конгрессом 31 мая 2001 г., на третьем заседании (см. док. CG (8) 12, проект Резолюции, представленный докладчиком г-ном М. Буччи).