Резолюция 107 (2001)1 о проверке процедур назначения и полномочий новых членов национальных делегаций и делегаций специально приглашенных в КМРВЕ

Конгресс,

1. Принимая во внимание:

a. Резолюцию 89 (2000) о проверке процедур назначения и состава национальных делегаций и делегаций специально приглашенных в КМРВЕ;

b. доклад Бюро (CG/Bur(7)92 rev) Постоянной комиссии от марта 2001 года о мерах, принятых каждой национальной делегацией в ответ на запросы, содержащиеся в резолюции, и об ответах, полученных после принятия доклада;

c. заключение о толковании первого переходного положения Устава Конгресса, утвержденного Постоянной комиссией на заседании 9 марта 2001 г. и вошедшего в силу при открытии нынешней сессии (CG/CP (7) 25 rev) (прилагается);

2. Приветствует появление в составе Конгресса новых национальных делегаций Азербайджана и Армении после вступления этих двух стран в Совет Европы (число мест, выделенных для этих делегаций, составляет 6 и 4 соответственно);

3. Приветствует новый состав делегации специально приглашенного Боснии и Герцеговины, в которую входят представители различных образований страны. Отмечает, что официальная процедура назначения ее членов предусматривает проведение консультаций с ассоциациями местных органов власти;

4. В отношении процедуры назначения делегаций:

a. с удовлетворением отмечает, что в соответствии с запросами Конгресса, сформулированными в Резолюции (2000) 89, власти Албании и Литвы представили в Конгресс новые процедуры, которые удовлетворяют критериям нового Устава;

b. сожалеет, что «бывшая Югославская Республика Македония» еще не уведомила Конгресс о новой официальной процедуре назначения, соответствующей статье 3.1 нового Устава, требующей проведения консультаций с объединениями местных органов власти при формировании национальных делегаций;

c. призывает власти Грузии и Азербайджана привести свои официальные процедуры назначения в соответствие со статьей 3.1 нового Устава, требующей проведения консультаций с объединениями местных органов власти при формировании национальных делегаций;

d. призывает власти Словении пересмотреть состав делегации Словении в Конгрессе с тем, чтобы оба существующих в стране объединения местных органов власти - Ассамблея словенских городов и муниципалитетов и Ассоциация словенских муниципалитетов, ни один из которых сейчас не обладает статусом национального объединения, имели возможность быть представленными в делегации (последний срок изменения состава – к 9-ой сессии Конгресса в 2002 году);

e. также призывает власти Кипра учесть просьбу Союза общин Кипра быть представленным в делегации данной страны;
f. в целом призывает все национальные делегации, которые еще этого не сделали, установить процедуры назначения, оформив их особым документом по образцу, подготовленному секретариатом Конгресса для официальных уведомлений, обратив внимание на необходимость четкого указания наименований объединений и/или организаций, с которыми проведены консультации о составе делегаций, и в согласованные сроки представлять эту информацию для оказания содействия Бюро Конгресса в принятии решений в отношении делегаций;

5. В отношении присутствия женщин в составе национальных делегаций:

a. отмечает, что две женщины в качестве заместителей присутствуют в делегации Лихтенштейна, по одной женщине - в делегации Эстонии и Ирландии, а также Румынии при обновлении ее состава;

b. с сожалением отмечает отсутствие женщин в национальных делегациях Мальты, а также с недавнего времени Австрии и Бельгии;

c. настоятельно призывает эти страны как можно быстрее, и не позднее следующей пленарной сессии 2002 года, включить женщин в состав своих делегаций;

d. напоминает, что согласно пункту d статьи 2 Устава Конгресса состав делегации каждого государства – члена в КМРВЕ должен обеспечивать справедливое представительство женщин и мужчин;

e. считает, что, в целом, объединения местных органов власти государств-членов, участвующих в назначении национальных делегаций, должны способствовать включению в них женщин, несмотря на низкий уровень представленности женщин в местной и региональной общественной жизни в ряде стран, как следует из ответов национальных делегаций;

6. В отношении представительства в Палате регионов:

a. приветствует то, что после запросов, сформулированных Конгрессом в Резолюциях 75 (1999) и 89 (2000), власти Грузии назначили в качестве полноправного члена Палаты регионов представителя Верховного совета Аджарской автономной республики («Союз за возрождение»);

b. приветствует назначение властями Азербайджана в качестве полноправного члена Палаты регионов представителя Высшего собрания («Эли Меджлиса») Нахичеванской автономной республики и отмечает, что остается вакантным место одного заместителя в Палате регионов, которое, в принципе, должно быть закреплено за Нахичеванской автономной республикой;

c. отмечает, что новые члены делегаций Азербайджана и Армении (помимо г-на Вахида Агахасанова) будут представлены в Палате регионов и ее органах в консультативном качестве;

d. призывает делегацию Украины обеспечить представительство в Палате регионов Республики Крым ко времени созыва 9-ой пленарной сессии Конгресса в соответствии с подпунктом 2.b статьи 2 Устава Конгресса;

7. В отношении политической принадлежности членов:

предлагает делегациям Российской Федерации и Сан-Марино представить в Конгресс информацию о политической принадлежности их членов;

8. В отношении наличия выборного мандата у членов национальных делегаций:

a. предлагает всем национальным делегациям принять к сведению заключение о толковании первого переходного положения Устава Конгресса, утвержденного Постояной комиссией на заседании 9 марта 2001 г. и вошедшего в силу при открытии нынешней сессии (CG/CP (7) 25 rev), и учесть его при обновлении состава своих делегаций;

b. отмечает, что при отсутствии дополнительной информации, запрошенной 30 марта 2001 г., не могут быть приняты полномочия г-жи Аделы-Марии Барреро-Флорес – генерального директора по европейским делам автономного района Астурия и предлагает властям Испании назначить другого заместителя в Палату регионов;

c. напоминает соответствующим делегациям, что согласно п. 4.3 Внутреннего регламента Конгресса, представители этих делегаций, которые утратили выборный мандат, не могут оставаться членами КМРВЕ более шести месяцев после утраты выборного мандата;

9. При условии выполнения запросов в адрес ряда делегаций, содержащихся в настоящей резолюции, утверждает процедуры назначения и полномочия новых членов, появившихся со времени прошлой пленарной сессии Конгресса.

Приложение

Заключение о толковании первого переходного положения Устава Конгресса

1. После обновления состава делегации Италии в ноябре 2000 года Бюро рассмотрело вопрос о соответствии полномочий г-жи Дини (делегация Италии) первому переходному положению Устава Конгресса. Это побудило Бюро предложить Постоянной комиссии дать толкование данного переходного положения, которое было внесено в Устав в марте 2000 года.
2. 15 марта 2000 г. на 702-м заседании Комитета Министров на уровне заместителей Комитет Министров принял Уставную резолюцию (2000)1 в отношении Конгресса местных и региональных властей Европы. В статье 2 Устава указывается, что помимо случаев, предусмотренных в первом переходном положении Устава, «КМРВЕ состоит из представителей, имеющих полномочия члена местного или регионального выборного органа власти».
3. Постоянный комитет считает, что при разработке и принятии данного положения Комитет Министров и Конгресс имели в виду сократить число представителей в Конгрессе, которые непосредственно подчиняются местным или региональным органам власти, и как можно быстрее положить конец ситуации, при которой государства-члены имели возможность направлять таких лиц в качестве своих представителей в Конгресс. Тем не менее, для того, чтобы некоторые национальные делегации смогли внести коррективы в свои внутренние процедуры назначения представителей в Конгресс, было принято переходное положение в качестве исключения из действия статьи 2. Первое переходное положение гласит: «В порядке исключения из пункта 1 статьи 2 представителями в Конгрессе могут быть невыборные лица, подотчетные местному или региональному выборному органу при условии, что они могут быть отстранены от должности в индивидуальном порядке вышеуказанным прямо избираемым органом или по его решению, и такое право на отстранение их от должности предусмотрено в законе».
4. По мнению Постоянной комиссии, данное положение рассчитано на применение в некоторых конкретных случаях, например в отношении голландских мэров и комиссаров, турецких губернаторов, а также испанских, итальянских и немецких членов региональных органов власти, которые не избираются напрямую, а назначаются либо центральным правительством, либо выборным региональным исполнительным органом власти. Данное положение подлежит пересмотру через шесть лет.
5. Исходя из цели, задачи и духа Устава, Постоянная комиссиия подчеркивает, что для того, чтобы воспользоваться переходным положением, назначаемый (а не выборный) член местного или регионального органа власти должен быть членом данного органа и обладать общими полномочиями в местном или региональном органе власти, прежде чем он назначается членом национальной делегации в КМРВЕ. Это означает, что полномочия кандидата должны быть частью его общих обязанностей в качестве члена местного или регионального исполнительного органа. Сам по себе мандат представителя местного или регионального органа власти в Конгрессе, даже обретенный по решению выборного органа, не является достаточным основанием для принятия данного лица в Конгресс в качестве члена. Кроме того, как указано в первом переходном положении, данный член должен подчиняться непосредственно местному или региональному выборному органу власти и отстраняться от должности в индивидуальном порядке вышеуказанным органом или по его решению, и такое право на отстранение их от должности должно быть предусмотрено в законе.
6. С учетом вышеизложенного Постоянная комиссия утверждает толкование переходного положения Устава, изложенное в пунктах 3, 4 и 5 настоящего Заключения. Данное толкование первого переходного положения Устава распространяется на все назначения в национальные делегации в Конгрессе, начиная со следующей сессии в мае 2001 года.

1 Обсуждена и принята Конгрессом 29 мая 2001 г., на первом заседании (см. док. CG (8) 1, проект Резолюции, представленный докладчиками г-ном Х. Скардом и Л. Киресом).