Рекомендация 58 (1999)1 о кризисе в Косово

Конгресс,

1. Вновь заявляя о своем неприятии и осуждении политики систематических этнических чисток в Косово и, в частности, убийства невинного гражданского населения, похищения людей и изнасилования женщин, разрушения деревень и целых городских кварталов и изгнания сотен тысяч людей в соседние страны с конфискацией документов, удостоверяющих личность, и уничтожением соответствующих реестров;

2. Напоминая о судебных делах, возбужденных Международным уголовным судом для бывшей Югославии против тех, кто совершает эти военные преступления и несет за них ответственность;

3. Выражая сочувствие всем невинным гражданским жертвам косовского конфликта и солидарность с ними как в самом Косово, так и в остальной части Союзной Республики Югославии;

4. Выражая также большую обеспокоенность серьезными проблемами, с которыми сталкиваются соседи Косово: другие регионы Союзной Республики Югославии, а также Албания и «бывшая Югославская Республика Македония», которые вынуждены решать задачи, связанные с принятием у себя вынужденно перемещенных лиц и беженцев, а также с серьезным ущербом, нанесенным их экономике;

5. Отмечает, что местные органы власти в этих странах и в граничащих с Косово регионах, которые посетили члены Конгресса, вынуждены взять на себя бремя, далеко не соразмерное их ресурсам;

6. Приветствует в связи с этим солидарность, проявленную международным сообществом и, в частности, городами и регионами, которые уже откликнулись на первый призыв Конгресса, а также обязательство, взятое на себя Фондом социального развития Совета Европы;

7. В связи с этим, настоятельно просит европейские города и регионы сплоченно откликнуться на призыв Конгресса для более широкого развития движения солидарности, которое проявляется, в частности, в прочных партнерских связях с муниципальными образованиями, несущими на себе самое тяжелое бремя, предоставляя приют беженцам и лицам, изгнанным из Косово;

8. Обращая внимание на Рекомендацию 44 (1998) о кризисе в Косово, ключевые положения которой об особом автономном статусе Косово в рамках Союзной Республики Югославии полностью действительны и сегодня;

9. Приветствуя эффективное сотрудничество с Комиссией за демократию через право ("Венецианская комиссия") по вопросу о разработке особого статуса для Косово, в результате чего Конгресс проводит неформальные консультации с Контактной группой по Югославии по проекту «Статуса», представленному на рассмотрение конференции в Рамбуйе;

10. Ссылаясь на различные рекомендации Парламентской Ассамблеи по Косово и, в частности, обращая внимание на последние две, утвержденные и принятые 28 апреля 1999 г., а именно: рекомендации 1403 и 1404, а также на пресс-релиз Председателя Парламентской Ассамблеи от 11 июня 1999 г. о местной демократии как одной из сфер, где Совет Европы мог бы лучше всего приложить свои силы и внести свой вклад в решение проблем Косово;

11. Ссылаясь на резолюцию по Косово, принятую 3 июня Комитетом регионов Европейского Союза с требованием начать широкое движение солидарности, используя региональные и местные партнерские связи;

12. Приветствует тот факт, что в результате дипломатических усилий, в первую очередь, Европейского Союза и Российской Федерации составлен план прекращения конфликта, предусматривающий вывод сербских и югославских вооруженных сил из Косово, демилитаризацию ОАК, прекращение воздушных ударов НАТО и развертывание международных сил по поддержанию мира под эгидой Организации Объединенных Наций, способных обеспечить реальное возвращение перемещенных лиц и беженцев, а также соблюдение прав человека и безопасность физических лиц и собственности в Косово;

13. Отмечая с большим интересом, что Совет Безопасности Организации Объединенных Наций в своей резолюции 1244(1999) от 10 июня 1999 г., уполномочивает Генерального секретаря Организации Объединенных Наций «при содействии соответствующих международных организаций обеспечить международное гражданское присутствие в Косово в целях создания временной администрации […], под управлением которой население Косово сможет пользоваться существенной автономией в рамках Союзной Республики Югославии», и что основные обязанности международного гражданского присутствия будут включать:

а. «организацию и контроль за развитием временных институтов демократического самоуправления в целях обеспечения условий для налаживания мирной и нормальной жизни для всех жителей Косово»;

b. «осуществление основных административных функций там, где и пока это необходимо» (…);

с. «содействие установлению, до окончательного урегулирования, существенной автономии и самоуправления в Косово, принимая в полной мере во внимание приложение 2 и соглашения Рамбуйе (S/1999/648)»;

d. «передачу, по мере создания этих вышеупомянутых институтов, своей административной ответственности»;

14. С удовлетворением принимая к сведению Пакт стабильности для Юго-Восточной Европы, утвержденный 10 июня 1999 г. на Конференции по стабильности в Юго-Восточной Европе, организованной по инициативе Председателя Европейского Союза;

15. Учитывая, что в данном пакте ничего конкретно не говорится о местном самоуправлении, с интересом отмечает, что в нем предусматривается значительная роль Совета Европы, особенно в том, что касается демократических институтов;

16. Считает, что восстановление прочного мира в Юго-Восточной Европе органически зависит от установления реальной демократии, твердо основанной на местном и региональном самоуправлении, в соответствии с принципами Совета Европы, во всех странах региона, в том числе в Союзной Республике Югославии;

17. Благодарит Комитет Министров Совета Европы за оперативное принятие на своем заседании в Будапеште 7 мая документа «Программа стабильности для Юго-Восточной Европы – вклад Совета Европы», который преследует цель распространить на регион конкретный опыт Совета Европы, включая развитие местной демократии, особенно в рамках деятельности Конгресса;

18. Приветствует в связи с этим уже предпринятую Комитетом Министров инициативу проводить консультации с представителями Конгресса по вопросам оказания им помощи беженцам из Косово, что служит хорошим предзнаменованием активного участия Конгресса в этой программе;

19. Конгресс заявляет о своей полной готовности:

- Непосредственно содействовать созданию «переходной администрации», предусмотренной в резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, в целях постепенного установления широкой местной и региональной автономии в Косово в рамках Союзной Республики Югославии;

- принимать полноправное участие в осуществлении программы Совета Европы по установлению стабильности в Юго-Восточной Европе;

- вносить свой вклад в работу Совета Европы в рамках "Круглого стола № 1" Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы, заключенного по инициативе ЕС, в том, что касается демократизации и прав человека;

20. Просит Комитет Министров Совета Европы предусмотреть специальный бюджет для осуществления программы стабильности в Юго-Восточной Европе и его вклада в Пакт стабильности, составленный по инициативе Европейского Союза, с использованием неизрасходованных средств за 1998 и затем за 1999 год, по рекомендации Парламентской Ассамблеи, а также путем проведения переговоров с Европейским Союзом по пакету совместных программ, в которых следует укрепить аспект местной и региональной демократии;

21. Вновь призывает все муниципальные образования, города и регионы стран – членов Совета Европы и их национальные и европейские ассоциации активизировать свои усилия в форме:

- партнерских связей с другими регионами Союзной Республики Югославии, Албании и «бывшей Югославской Республики Македонии», где разместились насильственно перемещенные лица и беженцы из Косово;

- содействия работе Конгресса в Косово для того, чтобы вносить практический вклад в восстановление демократических местных и региональных структур, гарантирующих уважение различных культур, в частности посредством партнерских связей, которые с течением времени могли бы принять форму агентств местной демократии, или платежей на специальный счет, открытый для этого в Совете Европы;

22. Поручает своему Бюро, докладчикам и Секретариату делать все, что в их силах, для того чтобы Конгресс мог вносить свой вклад в восстановление местной и региональной демократии в Косово в частности и в Союзной Республике Югославии в целом (Сербии и Черногории, не забывая при этом регион Воеводина и проблемы Санджака);

23. Заявляет о своей готовности продолжать сотрудничество, должным образом и при соответствующих условиях, с Венецианской комиссией по разработке специального статуса для Косово на основе принципов, изложенных в Рекомендации 44 (1998) Конгресса;

24. Вновь настаивает на необходимости вернуть Косову широкое самоуправление в рамках суверенитета и территориальной целостности Союзной Республики Югославии - сопоставимое с тем, что было отобрано у него в 1989 году, - при сохранении территориальной целостности многокультурного характера Косово.

1 Обсуждена и принята Конгрессом 17 июня 1999 г., на третьем заседании (см. док. CG(6)13rev, проект Рекомендации, представленный докладчиками Л. Куатреказасом и А. Салтыковым).