18-я СЕССИЯ

Страсбург, 17-19 марта 2010 г.

REC 286

Языки меньшинств – преимущество для регионального развития

Рекомендация 286 (2010)[1]

1. Региональные языки и языки меньшинств не являются предметом роскоши: они не только представляют собой неотъемлемую часть богатого культурного наследия Европы, но и играют жизненно важную роль в повышении уровня интеграции и экономического процветания региона большой Европы.

2. Для реализации экономического потенциала этих языков государственные органы должны обеспечивать, чтобы им оказывалась необходимая поддержка, а их использование поощрялось во всех секторах общества. Представители регионального языка или языка меньшинств должны быть в полной мере вовлечены в экономическое развитие своих регионов на всех уровнях, на благо всех людей.

3. Совет Европы имеет ценные юридические документы для защиты и развития населения, принадлежащего к группам меньшинств, в Европе. Эти документы заслуживают того, чтобы их лучше знали и более систематически выполняли.

4. Конгресс,

a. сознавая, что экономическая и культурная ценность региональных языков и языков меньшинств в Европе по-прежнему во многом недостаточно признана, и до сих пор со стороны правительств государств-членов уделяется мало внимания региональным языкам и языкам меньшинств;

b. принимая во внимание работу Комитета экспертов по Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств и работу Консультативного комитета по Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств;

c. принимая во внимание Рекомендацию Комитета министров CM/Rec(2008)7 об использовании Общих европейских рамок компетенции в области языков (CEFR) Совета Европы и о поощрении многоязычия;

d. принимая во внимание свидетельство того, что содействие региональным языкам и языкам меньшинств может стать важным стимулом для экономики региона;


e. учитывая Рекомендацию Парламентской Ассамблеи Совета Европы 1383 (1998) о лингвистическом многообразии;

f. учитывая Рекомендацию Парламентской Ассамблеи 1740 (2006) о месте родного языка в школьном образовании;

5. Исходя из этого, призывает Комитет министров Совета Европы:

a. признать, что языковые меньшинства обеспечивают важные экономические и культурные преимущества;

b. признать экономические выгоды от содействия региональным языкам и языкам меньшинств и учитывать продвижение региональных языков и языков меньшинств и их культуры в своей экономической политике;

c. признать роль языковых меньшинств в трансграничном сотрудничестве и в полной мере вовлекать их в трансграничные проекты и планирование;

d. признать, что языки групп иммигрантов являются важным преимуществом при установлении культурных и экономических связей со странами происхождения.

6. Конгресс призывает Комитет министров предложить государствам-членам:

a. осуществлять действия по обеспечению того, чтобы региональные языки и языки меньшинств не приходили в упадок, обеспечивая взаимную ответственность между центральным правительством и соответствующими региональными и местными органами власти;

b. добиваться, чтобы у всех детей была возможность изучать эти языки с самого юного возраста (в дошкольном возрасте) и продолжать изучать их вплоть до уровня высшего образования и профессиональной подготовки;

c. поощрять и поддерживать организацию лингвистических курсов на региональном языке и языке меньшинств в сфере образования для взрослых, в рамках переподготовки и профессиональной подготовки;

d. поощрять и способствовать использованию региональных языков и языков меньшинств в индустрии культуры и в культурном туризме;

e. поощрять образование на родном языке для всех групп меньшинств;

f. создавать советы по развитию языка для того, чтобы способствовать языковой диверсификации и развитию того регионального языка или языка меньшинства, который используется в регионах.

g. подписать и ратифицировать Рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств и Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств, если они еще этого не сделали.



[1] Обсуждена и одобрена Палатой регионов 18 марта 2010 г. и принята Конгрессом 19марта 2010г., на третьем заседании (см. документ CPR(18)3, пояснительный доклад, докладчик: К.-Х. Ламбертц, Бельгия (Р, СОЦ) и со-докладчик: Ф. Мухаметшин, Российская Федерация (Р, ГНЛД).