REC 266

16-яСЕССИЯ
Страсбург, 3-5 марта 2009 г.

Будущее культурного туризма – к устойчивой модели

Рекомендация 266 (2009)[1]

1. Культурный туризм является важнейшим противовесом по отношению к массовому туризму и соскальзыванию к фольклоризации культуры. Европейские города крайне заинтересованы в том, чтобы содействовать культурным обменам и деятельности, связанной с сохранением и возрождением их материального и нематериального наследия; они являются важнейшими составляющими культурного богатства и многообразия Европы. 

2. Культурный туризм призван внести важнейший вклад в повышение уровня взаимопонимания, укрепление мира и продвижение европейских ценностей. Культурные маршруты могут стать мостом между востоком и западом, севером и югом Европы, помогая туристам осознать, что культура может связать города, регионы и людей поверх границ, и углубляя осознание общего наследия европейцев.

3. Национальные правительства и региональные органы власти заинтересованы в том, чтобы сделать города привлекательными для туристов, интересующихся культурой, на основе уважения и содействия их многообразию, и помогая им обеспечить необходимое пространство и инструменты для сохранения и развития культурного наследия и межкультурных обменов в городах и между городами, а также поощряя их в создании сетей городов, преследующих одинаковые цели, для объединения сил и ресурсов.

4. При этом политические руководители должны обеспечивать, чтобы особая культурная самобытность и характерные черты на местном уровне не только сохранялись, но и далее развивались на местах для того, чтобы избежать застоя; города не должны превращаться в музеи, а быть живыми организмами, уважающими свое прошлое, но при этом остающимися открытыми к новому развитию и вызовам. Такой подход должен постоянно анализироваться самими городами.

5. Содействие культурному многообразию включает и поощрение многообразия и особого характера исторических мест в их собственном контексте. Исторические памятники, как основные объекты интереса со стороны туристов, должны обеспечить равновесие между потребностями в современных условиях и развитием инфраструктуры, а также требованиями сохранения самих исторических памятников. Именно исторические города должны нести основную ответственность за сохранение своего особого характера, выделяя наиболее представительные и интересные здания и ремесла, имеющие особую ценность для их культурной самобытности. Для городов и регионов необходимо ценить наличие разных форм выражения культуры на своей территории. Разнообразие этих форм искусства и произведений искусства должно сохраняться в интересах местных жителей, а также туристов.

6. Правительства должны поощрять города и регионы в том, чтобы разрабатывать комплексный подход при развитии реалистичного территориального планирования и систем управления с целью создания активных и современных территорий, не идя при этом на компромиссы в отношении своего исторического и местного особого характера. Чувство принадлежности к месту своего проживания является жизненно важным аспектом, который должны развивать сами жители и вовлекать в это туристов.

7.  Исходя из вышесказанного, Конгресс,

a.Полагает, что одним из важнейших культурных преимуществ городов является многообразие и культурное наследие их населения, и что осознание и уважение традиций, обычаев и культурного многообразия принимающих стран должно стать неотъемлемой частью культурного туризма;

b.Будучи убежден в ценности Белой книги Совета Европы о межкультурном диалоге для поощрения инициатив и программ в области культурного туризма, с целью укрепления осознания и уважения к широкому спектру форм выражения культур;

c. признавая, что культурный туризм может создать возможности для работы и сотрудничества в рамках трансграничных сетей в приграничных регионах для увеличения их экономического потенциала, позволяя тем самым гражданам Европы узнать своих соседей и реализовать идеи разнообразия;

d. Будучи убежден в необходимости дальнейшего укрепления общего восприятия культурного многообразия, как важного ресурса, включая его в общую концепцию культурного туризма;

e.Будучи убежден в необходимости содействия созданию местных структур творческого развития и управления для обеспечения более эффективной координации между частным сектором и сектором публичных услуг, которые занимаются сектором туризма;

f. Будучи убежден в необходимости дальнейшего продвижения основных принципов, изложенных в Резолюции Конгресса 185 (2004) о содействии культурному туризму как фактору развития регионов;

8. Рекомендует, чтобы Комитет министров призвал государства-члены:

a. обеспечивать, чтобы население, проживающее на исторических территориях, осознавало ценность культурного туризма для сохранения своего наследия, а также экономического возрождения своих регионов;

b. обеспечивать, чтобы города и регионы осознавали ценность своего культурного наследия для возрождения своих регионов благодаря культурному туризму;  

c.развивать стратегии по стимулированию инвестиций со стороны частных лиц и компаний в сохранение наследия, предоставляя налоговые льготы для инвестиций, способствующих возрождению наследия и восстановлению исторических зданий и памятников, в соответствии с национальными европейскими стандартами в области сохранения наследия;

d.поощрять более широкое участие в сфере культурного наследия и ответственность за него со стороны местных ассоциаций;

e.обеспечивать, чтобы культурный туризм соответствующим образом регулировался с целью сохранения подлинной природы и значения наследия;

f.обеспечивать соответствующую подготовку государственных служащих, занимающихся регулированием в области культурного наследия в общинах и городах. Они должны активно вовлекаться в процедуры управления туризмом и регулярно получать информацию об основных мероприятиях, планируемых в их городах и регионах;

g.поощрять интерес со стороны общества, осознание и внимание к значению культурного наследия для культурного туризма, путем создания партнерства и программ в сфере СМИ в масштабах всей страны для сбалансированного и углубленного информирования о ценности конкретных культурных памятников;

h.призывать специалистов в области туризма разрабатывать широкий набор инструментов, такие как тематические публикации, культурные программы, образовательные ярмарки, посещение и экскурсии на исторические памятники, а также выставки, семинары, лекции, коллоквиумы и телевизионные программы, посвященные более широкому использованию потенциала культурных маршрутов;

i. поощрять расширение использования новых технологий (ИКТ) для продвижения новых культурных памятников и маршрутов с целью совершенствования регулирования потоков и стимулирования интереса со стороны туристов к менее известным маршрутам и памятникам;

j. поддерживать сохранение и укреплять культурную среду вокруг исторических памятников и распространять информацию об этом наследии на благо нынешних и будущих поколений, что является двумя основными задачами регулирования культурного наследия и что должно осуществляться в тесном сотрудничестве со специалистами в сфере культурного туризма.



[1] Обсуждена и одобрена Палатой регионов 4 марта 2009 г. и принята Конгрессoм 5 марта 2009 г. на третьем заседании (см. документ CPR (16)4REP, пояснительный доклад, докладчик Г. Круг (Германия, Р, СОЦ).